Übersetzung für "Ability to act" in Deutsch

Fourthly, we want to enhance the EU's ability to act in the foreign policy domain.
Viertens: Wir wollen die außenpolitische Handlungsfähigkeit der Europäischen Union stärken.
Europarl v8

The Dodik government in Republic Srpska is gradually acquiring the ability to act.
Die Regierung Dodik in der Republika Srpska gewinnt allmählich an Handlungsfähigkeit.
Europarl v8

If enlargement occurs, the question of the Union's ability to act will be absolutely central.
Im Falle einer Erweiterung wird sich die Frage der Handlungsfähigkeit ganz unmittelbar stellen.
Europarl v8

The problem at the moment is the lack of ability to act.
Das derzeitige Problem ist die fehlende Handlungsfähigkeit.
Europarl v8

It makes a vital contribution to the Union's ability to act during a difficult period.
Es ist der unverzichtbare Beitrag zur Handlungsfähigkeit der Union in einer schwierigen Zeit.
Europarl v8

We wanted to secure the EU's ability to act and the confidence of the people.
Wir wollten die Handlungsfähigkeit der EU und die Glaubwürdigkeit in der Bevölkerung sicherstellen.
Europarl v8

However, our yardstick for Nice from the beginning was the European Union's ability to act.
Doch unser Maßstab für Nizza war immer die Handlungsfähigkeit der Europäischen Union.
Europarl v8

The Union's ability to act on decisive matters has not been improved.
Die Handlungsfähigkeit der Union in wirklich entscheidenden Fragen ist nicht verbessert worden.
Europarl v8

However, economic policy's ability to act in the short term must not be undermined.
Allerdings darf die kurzfristige Handlungsfähigkeit der Wirtschaftspolitik dadurch nicht untergraben werden.
TildeMODEL v2018

This means tackling factors which inhibit its ability to act:
Dazu müssen Hindernisse angegangen werden, die ihre Handlungsfähigkeit beeinträchtigen:
TildeMODEL v2018

Europe's strength lies in its solidarity and our ability to act together.
Europas Stärke liegt in der Solidarität und der Fähigkeit zum gemeinsamen Handeln.
TildeMODEL v2018

The European Union must also demonstrate its ability to act at international level.
Die Handlungsfähigkeit der Europäischen Union muß sich auch auf inter­nationaler Ebene erweisen.
TildeMODEL v2018

I have the ability to act like a lens, which focuses thought.
Meine Fähigkeit wirkt wie eine Linse, die die Gedankenströme bündelt.
OpenSubtitles v2018

The Community should use the Conference to demonstrate its ability to act.
Sie sollte die Konferenz nutzen, ihre Handlungsfähigkeit zu beweisen.
EUbookshop v2

Upgrades to the EU’s ability to act continued during the year.
Die Handlungsfähigkeit der EU verbesserte sich im Laufe des Jahres weiter.
EUbookshop v2