Übersetzung für "A witness" in Deutsch
They
are
a
comprehensive
witness
to
the
history
of
the
richness
of
Europe's
cultural
identities
and
the
diversity
of
its
people.
Sie
zeugen
vom
Reichtum
der
kulturellen
Identitäten
Europas
und
der
Vielfalt
seiner
Völker.
DGT v2019
Here
we
witness
a
President
of
the
Council
trying
to
turn
the
Treaty
of
Lisbon
in
the
opposite
direction.
Hier
versucht
ein
Ratsvorsitzender,
den
Lissabon-Vertrag
in
sein
Gegenteil
zu
verkehren.
Europarl v8
You
were
at
this
meeting
as
a
special
witness.
Sie
waren
als
besonderer
Zeuge
bei
diesem
Treffen
zugegen.
Europarl v8
You,
Prime
Minister,
have
therefore
been
a
privileged
witness
to
our
institutional
quest.
Deshalb
sind
Sie,
Herr
Premierminister,
ein
privilegierter
Zeuge
unserer
institutionellen
Bemühungen.
Europarl v8
Mr
Balfe,
I
was
referring
to
when
you
gave
evidence
as
a
witness.
Herr
Balfe,
sie
waren
damals
als
Zeuge
vorgeladen.
Europarl v8
Everybody
gets
this
one,
honest
mockingbird
as
a
witness.
Jeder
bekommt
so
eine
ehrliche
Spottdrossel
als
Zeuge.
TED2013 v1.1
What
does
it
mean
to
be
a
witness?
Was
bedeutet
es,
ein
Zeuge
zu
sein?
TED2020 v1
He
died
as
a
true
witness
of
Jesus
Christ.
Er
starb
als
aufrechter
Zeuge
Jesu
Christi.
Wikipedia v1.0
The
police
claim
that
another
mistake
made
by
the
men
is
that
they
left
a
witness.
Man
behauptet,
sie
haben
einen
Fehler
gemacht
und
einen
Zeugen
hinterlassen.
Wikipedia v1.0
The
confrontation
is
watched
from
a
distance
by
Billy
Meehan,
who
tells
his
brother
there
is
a
witness
to
the
killing.
Meehan
beobachtet
den
Priester
und
weiß,
dass
dieser
Zeuge
des
Mordes
ist.
Wikipedia v1.0
Tom
is
probably
going
to
be
called
as
a
witness.
Tom
wird
wahrscheinlich
als
Zeuge
geladen
werden.
Tatoeba v2021-03-10