Übersetzung für "A vastly" in Deutsch

What we need is a vastly improved, modern piece of technology by way of the implementation of a new directive to cover all the contingencies.
Wir brauchen eine neue moderne Richtlinie, die alle möglichen Eventualitäten abdeckt.
Europarl v8

You're a man of vastly untapped potential, Alan.
Sie sind ein Mann mit zahlreichen unerschlossenen Potenzialen, Alan.
OpenSubtitles v2018

We're at war against an enemy... with a vastly superior force.
Wir sind im Krieg gegen einen Feind, der uns weit überlegen ist.
OpenSubtitles v2018

But, sir - with respect - she's a vastly heavier ship.
Sir, sie ist ein wesentlich stärkeres Schiff.
OpenSubtitles v2018

It's the same situation, just a vastly different point of view.
Das hier ist dasselbe, einfach eine andere Sichtweise.
OpenSubtitles v2018

The King's Royal Rifles wiped out a vastly superior force.
Die königlichen Truppen löschten die weit überlegene Gegenwehr aus.
OpenSubtitles v2018

I gave him a strategy that vastly improved his odds.
Ich gab ihm eine Strategie, die seine Chancen gewaltig erhöhte.
OpenSubtitles v2018

But today we live in a vastly different world.
Aber heute leben wir in einer ganz anderen Welt.
QED v2.0a

Guardians provide us with a stable, vastly heightened energy field.
Sie versorgen uns mit einem stabilen, weit verstärktem Energiefeld.
ParaCrawl v7.1

These Samaritans have a vastly superior faith than mere "sign faith."
Diese Samariter haben einen viel besseren Glauben als bloß den "Zeichenglauben".
ParaCrawl v7.1

Oil used in rotary vacuum pumps is a special product, vastly different from motor oil.
Öl verwendet, Dreh-Vakuumpumpen ist ein besonderes Produkt, ganz anders als Motoröl.
ParaCrawl v7.1

The sale of human organs is a vastly profitable trade in China."
Der Verkauf von menschlichen Organen ist ein sehr profitables Geschäft in China".
ParaCrawl v7.1

In contrast to holiday request approval, this was a vastly more complex process.
Im Gegensatz zur Urlaubsfreigabe war dies ein deutlich komplexerer Ablauf.
ParaCrawl v7.1

In the region between the hind legs, there is a vastly increased risk of contamination by animal excrement.
Im Bereich zwischen den Hinterbeinen besteht eine stark erhöhte Verschmutzungsgefahr durch Tierexkremente.
EuroPat v2

It may take several days to stabilise a vastly haggard young swift.
Einen hochgradig abgemagerten Jungsegler zu stabilisieren kann mehrere Tage dauern.
ParaCrawl v7.1

Boost everyday multitasking with a vastly expanded visual workspace.
Verbessere das tägliche Multitasking mit einem erheblich erweiterten visuellen Arbeitsraum.
ParaCrawl v7.1

The latter only does it at a vastly larger scale.
Nur tut es letzteres in einem weitaus größerem Stil.
ParaCrawl v7.1

New effect plug-ins and a vastly enhanced overall program performance round out the innovative feature set.
Neue Effekt-PlugIns und eine deutlich verbesserte Programm-Performance runden das innovative Feature–Set ab.
ParaCrawl v7.1

We have been thrust into a vastly expanded New Landscape.
Wir sind in eine erheblich erweiterte Neue Landschaft katapultiert worden.
ParaCrawl v7.1

With no oversized draught, you also have a vastly larger sailing area.
Ohne überdimensionierten Tiefgang haben Sie auch ein deutlich größeres Segelrevier.
ParaCrawl v7.1