Translation of "A vastly" in German
What
we
need
is
a
vastly
improved,
modern
piece
of
technology
by
way
of
the
implementation
of
a
new
directive
to
cover
all
the
contingencies.
Wir
brauchen
eine
neue
moderne
Richtlinie,
die
alle
möglichen
Eventualitäten
abdeckt.
Europarl v8
You're
a
man
of
vastly
untapped
potential,
Alan.
Sie
sind
ein
Mann
mit
zahlreichen
unerschlossenen
Potenzialen,
Alan.
OpenSubtitles v2018
We're
at
war
against
an
enemy...
with
a
vastly
superior
force.
Wir
sind
im
Krieg
gegen
einen
Feind,
der
uns
weit
überlegen
ist.
OpenSubtitles v2018
But,
sir
-
with
respect
-
she's
a
vastly
heavier
ship.
Sir,
sie
ist
ein
wesentlich
stärkeres
Schiff.
OpenSubtitles v2018
It's
the
same
situation,
just
a
vastly
different
point
of
view.
Das
hier
ist
dasselbe,
einfach
eine
andere
Sichtweise.
OpenSubtitles v2018
The
King's
Royal
Rifles
wiped
out
a
vastly
superior
force.
Die
königlichen
Truppen
löschten
die
weit
überlegene
Gegenwehr
aus.
OpenSubtitles v2018
I
gave
him
a
strategy
that
vastly
improved
his
odds.
Ich
gab
ihm
eine
Strategie,
die
seine
Chancen
gewaltig
erhöhte.
OpenSubtitles v2018
But
today
we
live
in
a
vastly
different
world.
Aber
heute
leben
wir
in
einer
ganz
anderen
Welt.
QED v2.0a
Guardians
provide
us
with
a
stable,
vastly
heightened
energy
field.
Sie
versorgen
uns
mit
einem
stabilen,
weit
verstärktem
Energiefeld.
ParaCrawl v7.1
These
Samaritans
have
a
vastly
superior
faith
than
mere
"sign
faith."
Diese
Samariter
haben
einen
viel
besseren
Glauben
als
bloß
den
"Zeichenglauben".
ParaCrawl v7.1
Oil
used
in
rotary
vacuum
pumps
is
a
special
product,
vastly
different
from
motor
oil.
Öl
verwendet,
Dreh-Vakuumpumpen
ist
ein
besonderes
Produkt,
ganz
anders
als
Motoröl.
ParaCrawl v7.1
The
sale
of
human
organs
is
a
vastly
profitable
trade
in
China."
Der
Verkauf
von
menschlichen
Organen
ist
ein
sehr
profitables
Geschäft
in
China".
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
holiday
request
approval,
this
was
a
vastly
more
complex
process.
Im
Gegensatz
zur
Urlaubsfreigabe
war
dies
ein
deutlich
komplexerer
Ablauf.
ParaCrawl v7.1
In
the
region
between
the
hind
legs,
there
is
a
vastly
increased
risk
of
contamination
by
animal
excrement.
Im
Bereich
zwischen
den
Hinterbeinen
besteht
eine
stark
erhöhte
Verschmutzungsgefahr
durch
Tierexkremente.
EuroPat v2
It
may
take
several
days
to
stabilise
a
vastly
haggard
young
swift.
Einen
hochgradig
abgemagerten
Jungsegler
zu
stabilisieren
kann
mehrere
Tage
dauern.
ParaCrawl v7.1
Boost
everyday
multitasking
with
a
vastly
expanded
visual
workspace.
Verbessere
das
tägliche
Multitasking
mit
einem
erheblich
erweiterten
visuellen
Arbeitsraum.
ParaCrawl v7.1
The
latter
only
does
it
at
a
vastly
larger
scale.
Nur
tut
es
letzteres
in
einem
weitaus
größerem
Stil.
ParaCrawl v7.1
New
effect
plug-ins
and
a
vastly
enhanced
overall
program
performance
round
out
the
innovative
feature
set.
Neue
Effekt-PlugIns
und
eine
deutlich
verbesserte
Programm-Performance
runden
das
innovative
Feature–Set
ab.
ParaCrawl v7.1
We
have
been
thrust
into
a
vastly
expanded
New
Landscape.
Wir
sind
in
eine
erheblich
erweiterte
Neue
Landschaft
katapultiert
worden.
ParaCrawl v7.1
With
no
oversized
draught,
you
also
have
a
vastly
larger
sailing
area.
Ohne
überdimensionierten
Tiefgang
haben
Sie
auch
ein
deutlich
größeres
Segelrevier.
ParaCrawl v7.1