Translation of "Vast of" in German
The
vast
majority
of
Member
States
and
Parliament
agreed
with
this
assessment.
Die
große
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
und
das
Parlament
haben
dieser
Bewertung
zugestimmt.
Europarl v8
It
exacerbates
the
suffering
of
the
vast
numbers
of
children
who
have
asthma.
Die
Luftverschmutzung
verschlimmert
das
Leiden
der
vielen
Kinder,
die
Asthma
haben.
Europarl v8
The
vast
majority
of
European
farmers
do
not
live
in
advantaged
areas.
Die
überwiegende
Mehrheit
der
Bauern
Europas
lebt
nicht
in
bevorzugten
Lagen.
Europarl v8
Nonetheless,
the
vast
majority
of
acts
of
violence
are
not
reported
through
fear
and
shame.
Trotzdem
wird
die
überwiegende
Mehrheit
der
Gewalttaten
aus
Angst
und
Scham
nicht
angezeigt.
Europarl v8
Vast
areas
of
the
country
are
governed
by
tribal
rule
and
no
longer,
therefore,
by
national
law.
Weite
Teile
des
Landes
unterliegen
Stammesgesetzen
und
daher
nicht
mehr
nationalem
Recht.
Europarl v8
The
vast
majority
of
them
are
believed
to
have
been
involved
in
entirely
peaceful
activities.
Die
überwiegende
Mehrheit
dieser
Menschen
soll
an
absolut
friedlichen
Maßnahmen
beteiligt
gewesen
sein.
Europarl v8
The
same
goes
for
the
vast
majority
of
the
European
People'
s
Party.
Das
gilt
auch
für
den
weitaus
größten
Teil
der
Mitglieder
der
Europäischen
Volkspartei.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
in
the
vast
world
of
cyberspace,
cultural
material
is
not
adequately
protected.
Leider
sind
kulturelle
Materialien
im
riesigen
Universum
des
Internets
nicht
adäquat
geschützt.
Europarl v8
However,
this
does
not
happen
in
the
vast
majority
of
Member
States.
Dies
ist
jedoch
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
nicht
der
Fall.
Europarl v8
The
vast
majority
of
the
population
still
feels
positive
about
the
euro.
Die
überwiegende
Mehrheit
der
Bevölkerung
steht
dem
Euro
immer
noch
positiv
gegenüber.
Europarl v8
The
Socialists
will
support
the
vast
majority
of
amendments
before
the
House
today.
Die
Sozialdemokraten
unterstützen
die
meisten
Änderungsanträge,
die
diesem
Haus
heute
vorliegen.
Europarl v8
Vast
stretches
of
the
North
Sea
have
been
protected
whilst
the
spawning
season
gets
under
way.
Seit
Beginn
der
Laichzeit
werden
große
Areale
der
Nordsee
geschützt.
Europarl v8