Übersetzung für "A travesty of justice" in Deutsch
Anything
else
will
be
a
travesty
of
justice.
Alles
andere
wäre
ein
Hohn
auf
die
Gerechtigkeit.
Europarl v8
From
the
outset
of
this
trial
we
have
seen
a
travesty
of
justice.
Vom
Beginn
dieses
Verfahrens
an
haben
wir
eine
Travestie
der
Gerechtigkeit
gesehen.
ParaCrawl v7.1
The
trial
of
the
MOVE
9
was
a
travesty
of
justice.
Das
Gerichtsverfahren
gegen
die
MOVE
9
war
eine
Verhöhnung
der
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
trial
against
the
journalists
is
like
a
macabre
travesty
of
justice,
Libération
comments:
Für
Libération
gleicht
der
Prozess
gegen
die
Journalisten
schon
jetzt
einem
makabren
Schauspiel:
ParaCrawl v7.1
The
only
one
that
relies
on
a
travesty
of
justice
to
assess
the
guilt
of
the
accused.
Die
einzige,
die
sich
zu
einer
Justizparodie
herablässt,
um
die
Schuld
des
Angeklagten
einzuschätzen.
WMT-News v2019
I
cAn't
believe
got
suspended
when
he's
so
clearly
innocent.
It's
a
travesty
of
justice.
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
er
suspendiert
wurde,
wenn
er
offensichtlich
unschuldig
ist.
OpenSubtitles v2018
Furthermore,
the
impunity
with
which
creditors
are
able
to
impose
such
policies
is
a
travesty
of
justice.
Dass
Gläubiger
ungestraft
solche
Methoden
diktieren
dürfen,
ist
ein
Hohn
für
die
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
Mumia
Abu-Jamal,
a
black
journalist
sentenced
to
death
in
1982
as
a
result
of
a
plot
by
police
and
judiciary
and
a
travesty
of
justice,
has
become
a
symbol
of
the
fight
against
the
death
penalty.
Mumia
Abu-Jamal,
ein
schwarzer
Journalist,
der
1982
infolge
polizeilicher
und
gerichtlicher
Machenschaften
und
eines
als
Farce
zu
bezeichnenden
Prozesses
zum
Tod
verurteilt
wurde,
ist
zu
einem
Symbol
des
Kampfes
gegen
die
Todesstrafe
geworden.
Europarl v8
There
is
absolutely
no
doubt
that
the
seventeen
years
that
Mumia
Abu-Jamal
has
just
spent
rotting
on
death
row
following
a
travesty
of
justice
are
linked
to
the
fact
that
he
is
black,
to
his
fight
against
institutional
racism,
to
the
freedom
of
thought
which
this
journalist
practised
by
having
the
courage
to
denounce
the
corruption
prevailing
in
the
ranks
of
the
Philadelphia
police.
Es
steht
außer
Zweifel,
daß
Mumia
Abu-Jamal
nur
deshalb
17
Jahre
im
Todestrakt
schmachten
mußte,
nachdem
er
Opfer
einer
Justizposse
geworden
war,
weil
er
ein
Schwarzer
ist,
weil
er
dem
institutionellen
Rassismus
den
Kampf
angesagt
hat,
weil
er
als
Journalist
Meinungsfreiheit
praktizierte
und
den
Mut
hatte,
die
Korruption
in
den
Reihen
der
Polizei
in
Philadelphia
anzuprangern.
Europarl v8
Growing
inequality,
combined
with
a
flawed
system
of
campaign
finance,
risks
turning
America’s
legal
system
into
a
travesty
of
justice.
Zunehmende
Ungleichheit
und
ein
mangelhaftes
System
der
Wahlkampffinanzierung
drohen
Amerikas
Rechtssystem
in
eine
Karikatur
von
Gerechtigkeit
zu
verwandeln.
News-Commentary v14
I
am
particularly
thinking
of
Leyla
Zana
in
Turkey,
an
outstanding
and
very
good
woman
whose
recent
condemnation
is
a
travesty
of
justice
and
an
insult
to
common
decency.
Ich
denke
hierbei
insbesondere
an
Leyla
Zana
in
der
Türkei,
eine
herausragende,
außerordentliche
Frau,
deren
vor
kurzem
erfolgte
Verurteilung
der
Gerechtigkeit
Hohn
spricht
und
die
allgemeine
Würde
verletzt.
EUbookshop v2
All
who
attended
agreed
that
the
trial
was
a
travesty
of
justice.
Für
Kritiker
galt
das
alsBestätigung,
dass
die
gesamte
Befragung
eine
der
rechtlichen
Absicherung
dienende
Augenwischerei
war.
WikiMatrix v1
A
maladministered
jury
system
may
be
more
or
less
of
a
travesty
of
justice
on
some
worlds,
but
on
Uversaˆ
and
its
extension
tribunals
we
employ
the
highest
type
of
evolved
spiritˆual
mentality
as
juror-judges.
Ein
schlecht
gehandhabtes
Geschworenensystem
mag
auf
gewissen
Welten
mehr
oder
minder
eine
Verhöhnung
der
Justiz
darstellen,
aber
auf
Uversa
und
an
den
von
ihm
abhängigen
Tribunalen
setzen
wir
Richter-Geschworene
des
höchsten
Typs
entwickelter
geistiger
Mentalität
ein.
ParaCrawl v7.1
A
maladministered
jury
system
may
be
more
or
less
of
a
travesty
of
justice
on
some
worlds,
but
on
Uversa
and
its
extension
tribunals
we
employ
the
highest
type
of
evolved
spiritual
mentality
as
juror-judges.
Ein
schlecht
gehandhabtes
Geschworenensystem
mag
auf
gewissen
Welten
mehr
oder
minder
eine
Verhöhnung
der
Justiz
darstellen,
aber
auf
Uversa
und
an
den
von
ihm
abhängigen
Tribunalen
setzen
wir
Richter-Geschworene
des
höchsten
Typs
entwickelter
geistiger
Mentalität
ein.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
whole
court
proceeding
was
a
travesty
of
justice,
including
the
fact
that
all
four
practitioners
were
tortured
into
confessing
a
crime
that
they
did
not
commit.
Zudem
sei
das
ganze
Verfahren
ein
Hohn
auf
die
Gerechtigkeit,
einschließlich
der
Tatsache,
dass
alle
vier
Praktizierenden
gefoltert
wurden,
um
ein
Verbrechen
zu
gestehen,
dass
sie
nicht
begangen
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
Americans
may
consider
revamping
their
legal
system
for
it
is
a
travesty
of
justice:
the
US
judges
have
refused
every
claim
by
tortured
Palestinians,
but
have
awarded
Israel
and
American
Jews
with
billions
of
Palestinian
or
Iranian
moneys.
Die
Amerikaner
sollten
in
Erwägung
ziehen,
ihr
Rechtssystem
umzugestalten,
da
es
eine
Justiztravestie
ist:
US-Richter
haben
jede
Klage
von
gequälten
Palästinensern
zurückgewiesen,
aber
sie
haben
israelische
und
amerikanische
Juden
mit
Milliarden
an
palästinensischen
und
iranischen
Geldern
belohnt.
ParaCrawl v7.1
The
sentencing
was
the
culmination
of
five
years
of
legal
proceedings
that
were
a
travesty
of
justice
from
start
to
finish.
Ihre
Verurteilung
war
der
Höhepunkt
juristischer
Vorgänge,
die
fünf
Jahre
andauerten
und
von
Anfang
an
eine
Farce
waren.
ParaCrawl v7.1
My
brother's
murderer
got
off
with
just
a
year
in
jail.
If
that's
not
a
travesty
of
justice,
I
don't
know
what
is!
Der
Mörder
meines
Bruders
kam
mit
einem
Jahr
Gefängnis
davon.
Wenn
das
keine
Justizposse
ist,
dann
weiß
ich
auch
nicht,
was
das
ist!
Tatoeba v2021-03-10
Conclusion:
I
will
not
rest
until
Mumia
is
free.
That
he
remains
in
prison
and
on
death
row
is
a
travesty
of
justice
and
an
affront
to
civilized
standards.
We
must
all
continue
to
fight
for
what
is
right,
and
not
lose
hope.
Daß
er
überhaupt
noch
im
Gefängnis
und
im
Todestrakt
sitzt,
ist
ein
Affront
gegenüber
zivilisierten
Standards
und
internationalen
Rechtsgarantien.
Wir
müssen
voller
Hoffnung
für
Gerechtigkeit
kämpfen.
ParaCrawl v7.1