Übersetzung für "A suit of" in Deutsch
Because
I
need
the
job
and
a
new
suit
of
clothes.
Weil
ich
den
Job
brauche
und
eine
neue
Garderobe.
OpenSubtitles v2018
He
can
diagnose
hemorrhoids
through
a
suit
of
armor.
Er
diagnostiziert
Hämorriden
durch
eine
Rüstung.
OpenSubtitles v2018
It's
sort
of
the
socio-political
equivalent
of,
say,
a
suit
of
power
armor
around
you.
Das
ist
das
sozialpolitische
Äquivalent
zu,
sagen
wir,
einer
Panzerausrüstung.
OpenSubtitles v2018
Then
why
does
he
need
a
suit
of
armor?
Warum
braucht
er
dann
eine
Rüstung?
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
a
robe
or
a
blanket
or
a
suit
of
armor?
Willst
du
ein
Kleid
oder
eine
Decke
oder
eine
Rüstung?
OpenSubtitles v2018
I
see
a
suit
of
armour
around
the
world.
Ich
will
einen
Schutzwall,
der
die
Welt
umgibt.
OpenSubtitles v2018
You
think
that
this
ring
could
be
from
chain
mail
from
a
suit
of
armor?
Du
denkst,
dass
dieser
Ring
vom
Kettenpanzer
einer
Rüstung
stammt?
OpenSubtitles v2018
Well,
heh,
it
would
be
funny
to
make
Carmen
wear
a
medieval
suit
of
armor.
Es
wäre
lustig,
wenn
Carmen
eine
mittelalterliche
Rüstung
tragen
würde.
OpenSubtitles v2018
I
want
a
suit
made
out
of
silk
from
Hong
Kong.
Ich
will
einen
Seidenanzug
aus
Hongkong.
OpenSubtitles v2018
Your
dad
said
he'd
be
over
Sunday
in
a
suit
of
armor.
Dein
Vater
sagte,
er
würde
kommenden
Sonntag
mit
einer
Rüstung
vorbeikommen.
OpenSubtitles v2018
We
just
had
muhmain
a
suit
of
armor
so
you
can't
see
anything.
Wir
stecken
Mohammed
in
eine
Rüstung,
damit
man
nichts
sieht.
OpenSubtitles v2018
How
could
he
afford
a
new
suit
of
armor?
Wie
konnte
er
sich
eine
neue
Rüstung
leisten?
OpenSubtitles v2018
Paul
dresses
the
tramp
with
a
suit
of
his
own
clothes.
Paul
kleidet
den
Landstreicher
in
einen
seiner
Anzüge.
OpenSubtitles v2018
I
knocked
over
a
suit
of
armor
and
the
spear
went
right
through
the
suckling
pig.
Ich
stolperte
über
eine
Ritter-Rüstung,
und
der
Speer
landete
im
Spanferkel.
OpenSubtitles v2018