Übersetzung für "Are suited" in Deutsch
Co-operatives
are
perfectly
suited
to
particularly
those
regions
lacking
capital.
Die
Genossenschaften
sind
besonders
für
Regionen
mit
wenig
Kapital
eine
sehr
gute
Unternehmensform.
Europarl v8
These
vehicles
are
particularly
suited
to
urban
driving.
Diese
Fahrzeuge
sind
besonders
für
die
Nutzung
in
Städten
gut
geeignet.
Europarl v8
Insurance
services,
for
example,
are
particularly
suited
to
e-commerce
provision.
Versicherungsdienstleistungen
sind
zum
Beispiel
besonders
gut
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
geeignet.
Europarl v8
Our
technology,
our
solar
energy,
photovoltaic
systems
and
wind-energy
systems
are
truly
suited
to
Africa.
Unsere
Technologien,
Solarenergie,
Photovoltaik,
Windenergie
sind
wirklich
für
Afrika
geeignet.
Europarl v8
Such
people,
such
European
Commissioners,
are
ill-suited
to
carry
out
human
rights
policy.
Solche
Personen,
solche
EU-Kommissare
sind
nicht
geeignet,
Menschenrechtspolitik
durchzuführen.
Europarl v8
These
cycle
paths
are
also
ideally
suited
for
trips
with
children.
Diese
Wege
eignen
sich
außerdem
sehr
gut
für
Fahrten
mit
Kindern.
ELRA-W0201 v1
We
also
need
instruments
that
are
better
suited
to
delivery
of
long-term
international
transfers.
Außerdem
benötigen
wir
Instrumente,
die
sich
für
langfristige
internationale
Finanztransfers
besser
eignen.
News-Commentary v14
Some
functions
are
better
suited
for
central-government
financing.
Manche
Aufgaben
werden
allerdings
besser
durch
die
Zentralregierung
finanziert.
News-Commentary v14
In
this
regard,
small
and
medium-sized
manufacturers
are
ideally
suited
to
change.
Daher
wird
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
eine
Umstellung
besonders
leicht
fallen.
TildeMODEL v2018
Hence
the
CEN-model
and
procedures
are
not
suited
for
the
operation
of
the
EEO.
Deshalb
sind
Modell
und
Verfahren
des
CEN
für
die
Tätigkeit
der
EOU
ungeeignet.
TildeMODEL v2018
These
are
matters
which
consumers'
organisations
are
particularly
well
suited
to
address.
Die
Verbraucherorganisationen
sind
für
diese
Aufgabe
besonders
geeignet.
TildeMODEL v2018
Official
bodies
are
the
least
suited
to
this
kind
of
communication
campaign.
Die
öffentlichen
Stellen
sind
für
diese
Art
von
Kommunikation
am
wenigsten
geeignet.
TildeMODEL v2018
Some
Member
States
have
developed
approaches
that
are
suited
to
their
national
financial
structures
and
regulations.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
passende
Ansätze
für
ihre
nationalen
Finanz-
und
Rechtssysteme
entwickelt.
TildeMODEL v2018
Non-formal
and
informal
teaching
methods
are
best
suited
to
this
process.
Für
diesen
Prozess
sind
nichtformale
und
informelle
Lehrmethoden
am
besten
geeignet.
TildeMODEL v2018
Some
Member
States
have
developed
solutions
that
are
suited
to
their
national
financial
structures
and
regulations.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
für
ihre
nationalen
Finanz-
und
Rechtssysteme
passende
Lösungen
entwickelt.
TildeMODEL v2018
Utility
models
are
therefore
well
suited
to
serving
the
needs
of
firms,
especially
small
and
medium-sized
ones,
active
in
certain
areas
of
innovation.
Gebrauchsmuster
sind
daher
für
Unternehmen,
insbesondere
für
KMU,
besonders
geeignet.
TildeMODEL v2018
The
clauses
of
the
Directive
are
perfectly
suited
to
this
situation.
Die
Bestimmungen
der
Richtlinie
werden
dieser
Lage
bestens
gerecht.
TildeMODEL v2018
You
are
eminently
suited
to
infiltrate
the
organization.
Du
bist
bestens
geeignet,
die
Organisation
zu
infiltrieren.
OpenSubtitles v2018
Not
all
single
use
medical
devices
are
suited
for
reprocessing
in
view
of
their
characteristics
or
the
complexity
of
certain
single
use
medical
devices.
Nicht
alle
Einmal-Medizinprodukte
eignen
sich
wegen
ihrer
Eigenschaften
oder
Komplexität
für
eine
Wiederaufbereitung.
TildeMODEL v2018
National
risk
assessments
and
plans
are
not
well
suited
to
tackling
such
situations.
Nationale
Risikobewertungen
und
Pläne
sind
für
die
Bewältigung
solcher
Situationen
nicht
geeignet.
TildeMODEL v2018
Your
talents
are
better
suited
to
other
duties.
Ihre
Fähigkeiten
eignen
sich
besser
für
andere
Aufgaben.
OpenSubtitles v2018
It's
not
like
me
and
Miranda
are
perfectly
suited.
Nicht,
dass
Miranda
und
ich
perfekt
zusammen
passen
würden...
OpenSubtitles v2018
Castithans
are
better
suited
for
survival
than
humans
and
they
know
it.
Castithaner
sind
besser
fürs
Überleben
ausgerüstet
als
Menschen
und
das
wissen
sie.
OpenSubtitles v2018