Translation of "Are suited" in German

Co-operatives are perfectly suited to particularly those regions lacking capital.
Die Genossenschaften sind besonders für Regionen mit wenig Kapital eine sehr gute Unternehmensform.
Europarl v8

These vehicles are particularly suited to urban driving.
Diese Fahrzeuge sind besonders für die Nutzung in Städten gut geeignet.
Europarl v8

Insurance services, for example, are particularly suited to e-commerce provision.
Versicherungsdienstleistungen sind zum Beispiel besonders gut für den elektronischen Geschäftsverkehr geeignet.
Europarl v8

Our technology, our solar energy, photovoltaic systems and wind-energy systems are truly suited to Africa.
Unsere Technologien, Solarenergie, Photovoltaik, Windenergie sind wirklich für Afrika geeignet.
Europarl v8

Such people, such European Commissioners, are ill-suited to carry out human rights policy.
Solche Personen, solche EU-Kommissare sind nicht geeignet, Menschenrechtspolitik durchzuführen.
Europarl v8

These cycle paths are also ideally suited for trips with children.
Diese Wege eignen sich außerdem sehr gut für Fahrten mit Kindern.
ELRA-W0201 v1

We also need instruments that are better suited to delivery of long-term international transfers.
Außerdem benötigen wir Instrumente, die sich für langfristige internationale Finanztransfers besser eignen.
News-Commentary v14

Some functions are better suited for central-government financing.
Manche Aufgaben werden allerdings besser durch die Zentralregierung finanziert.
News-Commentary v14

In this regard, small and medium-sized manufacturers are ideally suited to change.
Daher wird den kleinen und mittleren Unternehmen eine Umstellung besonders leicht fallen.
TildeMODEL v2018

Hence the CEN-model and procedures are not suited for the operation of the EEO.
Deshalb sind Modell und Verfahren des CEN für die Tätigkeit der EOU ungeeignet.
TildeMODEL v2018

These are matters which consumers' organisations are particularly well suited to address.
Die Verbraucherorganisationen sind für diese Aufgabe besonders geeignet.
TildeMODEL v2018

Official bodies are the least suited to this kind of communication campaign.
Die öffentlichen Stellen sind für diese Art von Kommunikation am wenigsten geeignet.
TildeMODEL v2018

Some Member States have developed approaches that are suited to their national financial structures and regulations.
Einige Mitgliedstaaten haben passende Ansätze für ihre nationalen Finanz- und Rechtssysteme entwickelt.
TildeMODEL v2018

Non-formal and informal teaching methods are best suited to this process.
Für diesen Prozess sind nicht­formale und informelle Lehrmethoden am besten geeignet.
TildeMODEL v2018

Some Member States have developed solutions that are suited to their national financial structures and regulations.
Einige Mitgliedstaaten haben für ihre nationalen Finanz- und Rechtssysteme passende Lösungen entwickelt.
TildeMODEL v2018

Utility models are therefore well suited to serving the needs of firms, especially small and medium-sized ones, active in certain areas of innovation.
Gebrauchsmuster sind daher für Unternehmen, insbesondere für KMU, besonders geeignet.
TildeMODEL v2018

The clauses of the Directive are perfectly suited to this situation.
Die Bestimmungen der Richtlinie werden dieser Lage bestens gerecht.
TildeMODEL v2018

You are eminently suited to infiltrate the organization.
Du bist bestens geeignet, die Organisation zu infiltrieren.
OpenSubtitles v2018

Not all single use medical devices are suited for reprocessing in view of their characteristics or the complexity of certain single use medical devices.
Nicht alle Einmal-Medizinprodukte eignen sich wegen ihrer Eigenschaften oder Komplexität für eine Wiederaufbereitung.
TildeMODEL v2018

National risk assessments and plans are not well suited to tackling such situations.
Nationale Risikobewertungen und Pläne sind für die Bewältigung solcher Situationen nicht geeignet.
TildeMODEL v2018

Your talents are better suited to other duties.
Ihre Fähigkeiten eignen sich besser für andere Aufgaben.
OpenSubtitles v2018

It's not like me and Miranda are perfectly suited.
Nicht, dass Miranda und ich perfekt zusammen passen würden...
OpenSubtitles v2018

Castithans are better suited for survival than humans and they know it.
Castithaner sind besser fürs Überleben ausgerüstet als Menschen und das wissen sie.
OpenSubtitles v2018