Übersetzung für "To be suited" in Deutsch

It seems to be more suited to larger-scale enterprises.
Er scheint eher für größere Unternehmen geeignet zu sein.
Europarl v8

So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment.
Sie scheinen also bestens geeignet, in einem Umfeld Körner zu picken.
TED2020 v1

Consumer organisations are likely to be best suited to establishing and managing such observatories .
Verbraucherverbände sind wahrscheinlich am besten geeignet , solche Beobachtungsstellen aufzubauen und zu führen .
ECB v1

This planet appears to be suited for colonization.
Dieser Planet scheint für eine Besiedlung geeignet zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

Even the animals in these streams need to be well suited to high velocities.
Auch die Tiere der Harzer Fließgewässer müssen sich an die hohen Fließgeschwindigkeiten anpassen.
Wikipedia v1.0

Tom and Mary seem to be suited for each other.
Tom und Maria scheinen zueinander zu passen.
Tatoeba v2021-03-10

It seems to be what you're suited for.
Das scheint zu Ihnen zu passen.
OpenSubtitles v2018

The packaging therefore has to be suited to the material to be shipped.
Die Verpackung muß also dem beförderten Stoff angepaßt sein.
EUbookshop v2

It seems to be better suited to deal with net-work-like structures.
Diese scheint für netzwerkartige Strukturen besser geeignet zu sein.
EUbookshop v2

Polyamide has proved to be particularly suited as material for the binder threads.
Als Material für die Bindefäden hat sich Polyamid besonders bewährt.
EuroPat v2

These greases have proved to be well suited for many purposes.
Diese Fette haben sich für viele Zwecke als gut geeignet erwiesen.
EuroPat v2

Maximum-pressure hoses are flexible and because of this seem to be suited for angled drilling.
Solche Hochdruckschläuche sind flexibel und von daher gesehen für das abgewinkelte Bohren geeignet.
EuroPat v2

Brass, for example, has proved itself to be well suited.
Als gut geeignet hat sich beispielsweise Messing erwiesen.
EuroPat v2

Primarily the last-mentioned, spark erosion, proves to be particularly well suited.
Vor allem das letztgenannte Funkenerodieren erweist sich als besonders geeignet.
EuroPat v2

These dimensions have proved to be well suited for the intended application.
Dies Abmessungen haben sich für den angestrebten Verwendungszweck als gut geeignet erwiesen.
EuroPat v2

This solution thus appears to be suited only for sensors with ranges of a few meters.
Diese Lösung erscheint daher nur für Sensoren mit Reichweiten von wenigen Metern geeignet.
EuroPat v2

The circuit in accordance with the invention is intended to be especially suited for digital signal processing.
Die erfindungsgemäße Schaltungsanordnung soll insbesondere für die digitale Signalverarbeitung geeignet sein.
EuroPat v2

The following method has been found to be well suited for this purpose.
Hierfür hat sich folgendes Verfahren als gut geeignet herausgestellt.
EuroPat v2

Additionally, the ribbon cartridge is to be suited for inexpensive mass-produced machines for the home market.
Ausserdem soll die Farbbandkassette für billige Massenmaschinen für den Heimmarkt geeignet sein.
EuroPat v2