Übersetzung für "A platform" in Deutsch

President Obama actually won the election from a protectionist platform.
Präsident Obama hat gerade die Wahl von einer protektionistischen Plattform aus gewonnen.
Europarl v8

We propose the adoption of a platform to monitor the implementation of the Pact.
Wir schlagen die Einrichtung einer Plattform zur Überwachung der Verwirklichung des Paktes vor.
Europarl v8

I welcome the fact that we have now given this issue a European platform.
Ich begrüße sehr, dass wir diesem Thema nunmehr eine europäische Plattform geben.
Europarl v8

The SEPA council will constitute a good platform for moving towards these improvements.
Der SEPA-Rat wird eine gute Plattform darstellen, um diese Verbesserungen zu erzielen.
Europarl v8

All national standards bodies must therefore be able to provide a robust platform of consensus-building.
Alle nationalen Normungsgremien müssen daher eine robuste Plattform für die Konsensfindung bereitstellen können.
Europarl v8

I support the adoption of a code of conduct and the establishment of a European monitoring platform.
Ich unterstütze die Annahme eines Verhaltenskodex und die Einrichtung einer European Monitoring Platform.
Europarl v8

The report provides a fantastic platform for this.
Der Bericht bietet eine fantastische Plattform für dieses Zusammenspiel.
Europarl v8

Europe must remain a platform for the free expression of opinions, the free practice of religion, and for cultural pluralism.
Europa muss eine Bühne für Meinungsfreiheit, Religionsfreiheit und kulturellen Pluralismus bleiben.
Europarl v8

Let us therefore turn trade links into a platform for development.
Machen wir darum die Handelsverbindungen zu einer Plattform für Entwicklung.
Europarl v8

It has not established evidence, it has merely provided a platform for anti-American bias.
Er hat keine Beweise erbracht, sondern nur antiamerikanischen Vorurteilen eine Plattform verschafft.
Europarl v8

We need to develop a common platform.
Wir müssen eine gemeinsame Plattform entwickeln.
Europarl v8

I therefore support the initiatives for a European maritime platform.
Ich befürworte deshalb auch die Initiativen für eine europäische Seeschifffahrtsplattform.
Europarl v8

We thus have a stable platform for future work and cooperation.
Damit besitzen wir eine stabile Plattform für ein zukünftiges Agieren und eine Zusammenarbeit.
Europarl v8

The website also serves as a platform for storytelling.
Die Website dient auch als Plattform zum Geschichten erzählen.
GlobalVoices v2018q4

Njeri is currently the Marketing Manager at GeoPoll, a mobile survey platform.
Njeri ist zurzeit Marketingmanagerin bei GeoPoll, einer mobilen Umfrageplattform.
GlobalVoices v2018q4

So in this way, I think that cities are platforms, and certainly Detroit is a platform.
Ich glaube, Städte sind Plattformen, Detroit ist bestimmt eine Plattform.
TED2013 v1.1

But it's also a great example of government as a platform.
Aber es ist auch ein großartiges Beispiel der Regierung als Plattform.
TED2020 v1

All we have to do is create a fabulous platform for participation -- nontrivial.
Uns fehlt nur noch eine imposante Teilnehmerplattform – ganz einfach.
TED2020 v1

The long-term plan of the new group is to use a common technological platform .
Langfristig beabsichtigt die neue Gruppe den Einsatz einer gemeinsamen technologischen Plattform .
ECB v1

The story rests on a fundamental platform of political pluralism.
Die Geschichte basiert auf einer fundamentalen Platform des politischen Pluralismus.
TED2020 v1