Übersetzung für "A herculean task" in Deutsch
The
Convention,
therefore,
came
into
being
with
a
Herculean
task,
an
extremely
difficult
task
ahead
of
it.
Dem
Konvent
wurde
damit
eine
gigantische,
äußerst
schwierige
Aufgabe
übertragen.
Europarl v8
Given
this
debt
mountain,
the
government
faces
a
Herculean
task.
Der
Staat
steht
angesichts
dieses
Schuldenberges
vor
einer
Herkulesaufgabe.
ParaCrawl v7.1
The
Swiss
dairy
industry
faces
a
Herculean
task.
Die
Schweizer
Milchwirtschaft
steht
vor
einer
Herkulesaufgabe.
ParaCrawl v7.1
This
makes
the
edition
of
a
corpus
of
the
Venetian
coinage
truly
a
Herculean
task.
Darum
ist
die
Herausgabe
eines
Corpus
der
venezianischen
Münzprägung
eine
herkulische
Aufgabe.
ParaCrawl v7.1
A
Herculean
task
will
have
to
be
tackled
sooner
or
later.
Eine
Herkulesaufgabe
wird
früher
oder
später
auch
in
Syrien
zu
bewältigen
sein.
ParaCrawl v7.1
Managing
a
client
load
from
marketing
to
sales
can
be
a
Herculean
task.
Teilen
eine
Client-Last
vom
Marketing
bis
zum
Vertrieb
verwalten
kann
eine
Herkules-Aufgabe
sein.
ParaCrawl v7.1
No
doubt,
it
is
a
Herculean-task
and
we
are
so
few
and
frail.
Das
ist
eine
Herkulesaufgabe
und
wir
sind
so
wenige
und
so
schwach.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
Herculean
task
to
ensure
security
in
the
retail
sector.
Für
Sicherheit
im
Handel
zu
sorgen
ist
eine
Herkulesaufgabe.
ParaCrawl v7.1
Peter
Wesjohann
recognises
that
the
poultry
industry
is
facing
a
herculean
task.
Peter
Wesjohann
sieht
die
Geflügelwirtschaft
vor
einer
Herkules-Aufgabe.
ParaCrawl v7.1
That
by
itself
would
be
a
Herculean
task.
Aber
das
wäre
eine
Herkulesaufgabe.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
a
herculean
task.
Es
würde
einer
Herkules-Aufgabe
gleichkommen.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
it's
a
Herculean
task
to
put
everything
together
and
produce
a
press
that
works.
Das
alles
zusammen
zu
bekommen,
zu
einer
funktionierenden
Maschine,
ist
trotzdem
eine
Herkulesaufgabe.
ParaCrawl v7.1
After
setting
up
the
business,
gaining
a
foothold
in
the
fiercely
competitive
commercial
market
proved
a
Herculean
task.
Nach
der
Unternehmensgründung
war
es
eine
Herkules-Aufgabe,
auf
dem
hart
umkämpften
Akzidenz-Markt
Fuß
zu
fassen.
ParaCrawl v7.1
The
sense
of
wellbeing
must
not
obscure
the
fact
that
the
body
is
undertaking
a
Herculean
task.
Das
gute
Befinden
darf
nicht
darüber
hinwegtäuschen,
dass
der
Körper
eine
herkulische
Arbeit
verrichtet.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
these
and
many
others
are
our
priorities
which
circumscribe
a
Herculean
task.
Ich
denke,
dass
diese
und
viele
andere
zu
unseren
vorrangigen
Zielen
gehören,
die
eine
Herkulesarbeit
darstellen.
Europarl v8
This
is
why
I
feel
I
must
pay
tribute
to
Mr
Schwaiger
who
has
accomplished
a
Herculean
task
by
drawing
up,
from
your
many
proposals,
a
compromise
version
that
I
hope
you
will
vote
for
tomorrow.
Deshalb
möchte
ich
Herrn
Schwaiger
meine
Anerkennung
für
die
enorme
Arbeit
aussprechen,
die
er
mit
dem
Kompromißtext
geleistet
hat,
den
er
auf
der
Grundlage
Ihrer
zahlreichen
Vorschläge
ausgearbeitet
hat,
und
der
morgen,
wie
ich
hoffe,
angenommen
wird.
Europarl v8
What
has
been
done
is
huge.
But
what
still
has
to
be
done
is
a
Herculean
task
and
we
are
all
responsible
and
are
obliged
to
set
up
a
framework
for
a
pragmatic
relationship
as
well
as
one
which
is
flexible,
rigorous
and
transparent.
Was
getan
wurde
ist
enorm,
was
noch
zu
tun
bleibt
ist
eine
Aufgabe
von
zyklopischen
Ausmaßen,
die
uns
in
die
Pflicht
nimmt
und
uns
alle
zwingt,
einen
Beziehungsrahmen
zu
schaffen,
der
pragmatisch,
flexibel,
rigoros
und
transparent
ist.
Europarl v8
It
has
been
a
Herculean
task
to
create
a
control
and
monitoring
structure,
an
economic
financial
analysis
structure,
from
scratch,
with
12
different
countries,
and
we
must
safeguard
the
independence
of
the
Central
Bank
but
not
its
isolation.
Eine
Struktur
für
die
Kontrolle,
Überwachung
und
finanzwirtschaftliche
Analyse
aus
dem
Nichts,
mit
zwölf
verschiedenen
Ländern,
zu
schaffen
war
ein
heldenhaftes
Unterfangen,
und
wir
müssen
die
Unabhängigkeit
der
Europäischen
Zentralbank
schützen,
ohne
sie
jedoch
zu
isolieren.
Europarl v8
Given
that
nowadays
one
can
easily
purchase
items
on
the
Internet,
reserve
tickets
for
flights
or
carry
out
complicated
banking
operations,
why
should
the
Commission
regard
the
setting
up
of
such
a
system
as
a
near-Herculean
task?
Wenn
man
bedenkt,
wie
einfach
es
heute
ist,
über
das
Internet
einzukaufen,
Flugtickets
zu
bestellen
oder
komplizierte
Bankgeschäfte
vorzunehmen
–
warum
sieht
dann
die
Kommission
im
Aufbau
eines
solchen
Systems
eine
fast
unlösbare
Aufgabe?
Europarl v8
We
face
a
Herculean
task
-
I
just
want
to
make
this
clear.
Das
heißt,
wir
stehen
wirklich
vor
einer
herkuleischen
Aufgabe
-
ich
will
das
an
dieser
Stelle
nur
einmal
gesagt
haben.
Europarl v8
Mr Böge
and
Mr
Colom
i
Naval,
you
showed
great
pragmatism
in
dealing
with
the
negotiations
on
the
adjustment
of
the
multiannual
programmes
together
with
all
this
House’s
specialised
committees.
Mrs
Dührkop
Dührkop,
you
rose
superbly
to
the
challenge
of
achieving
a
consensus
on
the
subsidy
programmes
for
institutions,
which
was
a
Herculean
task.
Herr
Böge,
Herr
Colom
i
Naval,
Sie
haben
mit
großem
Pragmatismus
die
Aufgabe
bewältigt,
mit
allen
Fachausschüssen
dieses
Hauses
über
die
Anpassung
der
mehrjährigen
Programme
zu
verhandeln,
und
Frau
Dührkop-Dührkop
hat
die
Aufgabe
bewältigt,
einen
Konsens
für
die
Zuschussprogramme
an
Institutionen
herzustellen,
was
einer
Herkulesaufgabe
gleichkam.
Europarl v8
Commissioner,
you
have
a
Herculean
task
ahead
of
you
to
reconcile
all
of
this,
and
we
very
much
hope
you
are
going
to
have
success.
Herr
Kommissar,
Sie
haben
eine
Herkulesaufgabe
vor
sich,
um
dies
alles
unter
einen
Hut
zu
bringen,
und
wir
hoffen
sehr,
dass
Sie
Erfolg
haben
werden.
Europarl v8
Inspired
leadership
is
crucial
to
any
process
of
nation
building,
and
Africans
should
look
to
figures
such
as
Bolivar,
Martin
Luther
King,
Jr.,
Georges
Padmore,
W.E.B.
Dubois,
Kwame
Nkrumah,
and
Cheikh
Anta
Diop
to
mount
a
resistance
movement
against
their
mostly
corrupt
and
incompetent
leaders
(a
Herculean
task,
indeed).
Inspirierte
Führerschaft
ist
für
jeden
Prozess
der
Nationenbildung
von
entscheidender
Bedeutung
und
die
Afrikaner
sollten
sich
Persönlichkeiten
wie
Bolivar,
Martin
Luther
King,
Jr.,
Georges
Padmore,
W.E.B.
Dubois,
Kwame
Nkrumah
und
Scheich
Anta
Diop
zum
Vorbild
nehmen,
um
eine
Widerstandsbewegung
gegen
ihre
korruptesten
und
unfähigsten
Führer
aufzubauen
(wahrlich
eine
Herkulesaufgabe).
News-Commentary v14
This
is
a
Herculean
task.
Das
ist
eine
Herkulesaufgabe.
TildeMODEL v2018
Confidentially,
Mr.
Holmes,
such
a
move
was
discussed
but
replacing
all
the
five
pound
notes
in
circulation
would
be
such
a
herculean
task
that
nothing's
been
done
about
it
as
yet.
Im
Vertrauen,
Mr.
Holmes,
wir
haben
über
einen
solchen
Schritt
nachgedacht,
aber
die
Noten,
die
sich
im
Umlauf
befinden,
zu
ersetzen,
wäre
eine
solche
Herkulesaufgabe,
dass
wir
sie
bis
jetzt
nicht
umgesetzt
haben.
OpenSubtitles v2018
If
Regulation
4056/86
is
repealed
without
being
substituted
by
a
new
regulation
granting
a
block
exemption
it
will
require
a
Herculean
legal
task
of
negotiations,
renegotiations
of
agreements
with
several
third
countries
as
well
as
extensive
EU
legislative
work
to
amend
the
acquis
communautaire
(i.e.
Regulation
954/79,
Regulation
4055/86,
Regulation
4058/86).
Wenn
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
4056/86
aufgehoben
wird,
ohne
dass
sie
durch
eine
neue
Verordnung
ersetzt
wird,
die
eine
Gruppenfreistellung
gewährt,
wird
ein
Riesenaufwand
an
Verhandlungen
und
Neuaushandlung
von
Abkommen
mit
einigen
Drittländern
getrieben
und
umfangreiche
EU-Rechtsetzungsarbeit
geleistet
werden
müssen,
um
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
in
diesem
Bereich
(sprich
die
Verordnungen
(EWG)
Nr.
954/79,
4055/86
und
4058/86)
entsprechend
zu
ändern.
TildeMODEL v2018