Übersetzung für "A guarantor" in Deutsch
In
spite
of
his
feudal
rule,
Hosni
Mubarak
acted
as
a
guarantor
of
stability
in
Egypt.
Hosni
Mubarak
war
trotz
seines
Feudalregimes
ein
Garant
für
Stabilität
in
Ägypten.
Europarl v8
A
guarantor
may
cancel
his
undertaking
at
any
time.
Ein
Bürge
kann
seine
Verpflichtungserklärung
jederzeit
zurücknehmen.
DGT v2019
Ask
them,
who
among
them
is
a
guarantor
for
it?
Frage
sie,
wer
von
ihnen
dafür
bürgen
mag.
Tanzil v1
The
comprehensive
guarantee
shall
be
furnished
by
a
guarantor.
Die
Gesamtbürgschaft
wird
von
einem
Bürgen
geleistet.
JRC-Acquis v3.0
The
European
Investment
Fund
is
involved
in
this
structure
as
a
guarantor.
Der
Europäische
Investitionsfonds
beteiligt
sich
als
Garant
an
dieser
Operation.
TildeMODEL v2018
I'd
feel
much
better
if
our
deal
had
a
more
impartial
guarantor.
Mir
wäre
viel
wohler,
wenn
unsere
Vereinbarung
einen
neutralen
Bürgen
hätte.
OpenSubtitles v2018
Go
tell
him
to
find
you
a
guarantor,
quickly
Sagen
Sie
ihm,
er
soll
rasch
für
Sie
einen
Bürgen
auftreiben.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
not
that
solvent
and
I'd
make
a
poor
guarantor.
Aber
da
ich
nicht
so
viel
Geld
habe,
wäre
meine
Bürgschaft
wertlos.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
they
want
someone
to
act
as
a
guarantor.
Es
heißt
nur,
für
einen
Job
verlangen
sie
eine
Bürgschaft.
OpenSubtitles v2018
As
a
political
union
of
members,
the
E.U.
is
a
guarantor
of
peace
and
prosperity.
Als
politischer
Zusammenschluss
ist
die
EU
ein
Garant
für
Frieden
und
Wohlstand.
ParaCrawl v7.1