Übersetzung für "A deduction" in Deutsch
Such
a
deduction
automatically
increases
the
past
rights
that
are
kept
by
the
enterprise.
Ein
solcher
Abschlag
erhöht
automatisch
die
vom
Unternehmen
behaltenen
früheren
Ansprüche.
DGT v2019
Normally,
a
standard
tax
deduction
will
be
made
for
every
night
spent
away
from
home.
Normalerweise
wird
für
jede
außer
Haus
verbrachte
Nacht
ein
Regelsatz
in
Abzug
gebracht.
DGT v2019
A
monthly
deduction
in
respect
of
supplementary
insurance
shall
be
made
from
staff
members'
emoluments.
Hierfür
wird
monatlich
von
den
Bezügen
der
Bediensteten
ein
bestimmter
Betrag
einbehalten.
DGT v2019
A
deduction
at
source
on
all
financial
transactions
would
be
a
far
more
effective
method.
Eine
Quellensteuer
auf
alle
Finanztransaktionen
wäre
eine
wesentlich
wirksamere
Methode.
Europarl v8
Such
a
deduction
at
source
should
be
a
final
tax.
Eine
solche
Quellensteuer
sollte
eine
endgültige
Steuer
sein.
Europarl v8
The
reparation
shall
take
the
form
of
a
deduction
in
the
quota
allocated
to
the
Member
State.
Die
Wiedergutmachung
erfolgt
in
Form
eines
Abzugs
von
der
diesem
Mitgliedstaat
zugeteilten
Quote.
TildeMODEL v2018
An
imported
mismatch
may
involve
the
import
of
a
double
deduction:
Eine
eingeführte
Inkongruenz
kann
die
Einfuhr
eines
doppelten
Abzugs
beinhalten:
TildeMODEL v2018
Such
reasonable
basis
will
also
cater
for
a
deduction
of
the
related
company's
SG&A
and
a
reasonable
profit.
Dies
schließt
auch
Abzüge
für
die
Gewinne
und
VVG-Kosten
des
verbundenen
Unternehmens
ein.
DGT v2019
A
monthly
deduction
in
respect
of
social
welfare
benefits
shall
be
made
from
staff
members’
emoluments.
Für
Sozialleistungen
wird
monatlich
von
den
Bezügen
der
Bediensteten
ein
bestimmter
Betrag
einbehalten.
DGT v2019
These
amounts
are
subject
to
a
standard
deduction
of
4
%.
Von
diesen
Zahlungen
werden
pauschal
4
%
abgezogen.
DGT v2019
Transaction
costs
of
an
equity
transaction
shall
be
accounted
for
as
a
deduction
from
equity.
Die
Transaktionskosten
einer
Eigenkapitaltransaktion
sind
als
Abzug
vom
Eigenkapital
zu
bilanzieren.
DGT v2019
Teams
that
break
the
rules
could
face
a
deduction
in
points.
Vereinen,
die
diese
Regeln
brechen,
könnten
Punkte
abgezogen
werden.
TildeMODEL v2018
They
won't
allow
more
than
a
20%
deduction.
Wir
werden
nicht
mehr
als
20
Prozent
abziehen
dürfen.
OpenSubtitles v2018
A
deduction
shall
be
made
in
respect
of
the
depreciation
of
fixed
assets
referred
to
in
Articles
30
to
40.
Die
Abschreibung
von
Wirtschaftsgütern
nach
den
Artikeln
30
bis
40
ist
abzugsfähig.
TildeMODEL v2018