Übersetzung für "A crossroads" in Deutsch
The
European
Union
is
at
a
difficult
crossroads.
Die
Europäischen
Union
ist
an
einem
schwierigen
Scheideweg
angelangt.
Europarl v8
Europe
is
at
a
crossroads.
Europa
befindet
sich
an
einem
entscheidenden
Punkt.
Europarl v8
We
are
thus
approaching
a
crossroads.
Daher
nähern
wir
uns
einem
Scheideweg.
Europarl v8
Europe
is
truly
at
a
crossroads.
Europa
steht
wirklich
an
einem
Scheideweg.
Europarl v8
We
are
indeed
at
a
crossroads
today.
Wir
stehen
heute
tatsächlich
an
einem
Scheideweg.
Europarl v8
With
this
report,
we
are
at
something
of
a
crossroads.
Wir
befinden
uns
mit
diesem
Bericht
in
einem
Spannungsfeld.
Europarl v8
We
are
poised
at
a
historic
crossroads.
Wir
stehen
an
einem
historischen
Wendepunkt.
Europarl v8
This
year,
we
are
at
a
crossroads
in
the
truest
sense
of
the
word.
In
diesem
Jahr
stehen
wir
an
einer
Wegscheide
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8
I
believe
that
Europe
is
currently
standing
at
a
crossroads.
Ich
glaube,
dass
Europa
momentan
an
einem
Scheideweg
steht.
Europarl v8
Russia
is
currently
standing
at
a
crossroads
between
small
steps
towards
democracy
and
authoritarian
structures.
Russland
steht
momentan
am
Scheideweg
zwischen
kleinen
Schritten
zur
Demokratie
und
autoritären
Strukturen.
Europarl v8
Commissioner
Patten
said
that
Afghanistan
had
reached
a
crossroads.
Herr
Kommissar
Patten
sagte,
Afghanistan
sei
an
einem
Scheideweg
angelangt.
Europarl v8
I
think
that
the
Northern
Dimension
stands
at
a
crossroads.
Meiner
Meinung
nach
steht
die
Nördliche
Dimension
an
einem
Scheideweg.
Europarl v8
The
democratisation
process
has
come
to
a
difficult
crossroads.
Der
Demokratisierungsprozess
ist
an
einem
schwierigen
Scheideweg
angelangt.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
European
Union
is
currently
at
a
crossroads.
Meiner
Meinung
nach
befindet
sich
die
Europäische
Union
gegenwärtig
an
einem
Scheideweg.
Europarl v8
Bosnia
and
Herzegovina
is
genuinely
at
a
crossroads
today.
Bosnien
und
Herzegowina
steht
derzeit
wirklich
an
einem
Scheideweg.
Europarl v8
We
are
at
a
crossroads.
Wir
stehen
jetzt
an
einem
Scheideweg.
Europarl v8
Today
we
find
that
Pakistan
finds
itself
at
a
crossroads.
Wir
sehen
Pakistan
heute
an
einem
Scheideweg.
Europarl v8
But
the
economic
transformation
that
has
occurred
over
the
last
several
decades
has
reached
a
crossroads.
Aber
der
wirtschaftliche
Wandel
der
letzten
Jahrzehnte
hat
nun
einen
Scheideweg
erreicht.
News-Commentary v14
But
the
discoveries
place
Brazil
at
a
crossroads.
Doch
stellen
die
Entdeckungen
Brasilien
vor
einen
Scheideweg.
News-Commentary v14
In
the
1980’s,
the
world
was
at
a
historic
crossroads.
In
den
Achtzigerjahren
stand
die
Welt
am
Scheideweg
der
Geschichte.
News-Commentary v14
International
law
itself
is
at
a
crossroads.
Das
Völkerrecht
selbst
befindet
sich
an
einem
Scheideweg.
News-Commentary v14
The
world
stands
at
a
crossroads.
Die
Welt
steht
vor
einem
Wendepunkt.
News-Commentary v14
And
yet,
at
its
60th
anniversary,
Israel
stands
at
a
crossroads.
Dennoch
steht
Israel
an
seinem
60.
Geburtstag
an
einem
Scheideweg.
News-Commentary v14