Übersetzung für "A crossroad" in Deutsch
The
war
on
drugs
is
at
a
similar
crossroad.
Der
Krieg
gegen
die
Drogen
steht
an
einem
ähnlichen
Scheideweg.
News-Commentary v14
Lebanon
is
at
a
historic
crossroad.
Der
Libanon
befindet
sich
an
einem
historischen
Scheideweg.
News-Commentary v14
Europe
is
therefore
at
a
crossroad.
Europa
befindet
sich
also
an
einem
Scheideweg.
TildeMODEL v2018
The
Common
Fisheries
Policy
(CFP)
has
reached
a
crossroad.
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
(GFP)
steht
an
einem
Scheideweg.
TildeMODEL v2018
The
Sudanese
and
the
international
community
are
at
a
crossroad.
Der
Sudan
und
die
internationale
Gemeinschaft
befinden
sich
an
einem
Scheideweg.
TildeMODEL v2018
There
was
a
scene
at
a
crossroad,
where
we
surprise
Germans.
Es
gab
eine
Szene
bei
einer
Kreuzung,
wo
wir
Deutsche
überraschen.
OpenSubtitles v2018
Finally,
I
have
the
feeling
that
we
have
reached
a
crossroad.
Ich
glaube,
daß
wir
an
einem
entscheidenden
Punkt
angekommen
sind.
EUbookshop v2
Once
again,
we're
at
a
moral
crossroad.
Schon
wieder
stehen
wir
an
einem
moralischen
Kreuzweg.
OpenSubtitles v2018
I
do
believe
that
humanity
has
reached
a
crossroad.
Ich
bin
überzeugt,
dass
die
Menschheit
an
einem
Scheideweg
angelangt
ist.
QED v2.0a
Kabul
and
Bamiyan
together
constitute
a
crossroad
of
these
conditions.
Kabul
und
Bamiyan
bilden
zusammen
eine
Kreuzung
dieser
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Nesebar
is
not
just
a
town;
it’s
a
crossroad
of
cultures.
Nessebar
ist
nicht
nur
eine
Stadt,
es
ist
ein
Kreuzweg
der
Kulturen.
CCAligned v1
Conventional
arms
control
in
Europe
has
reached
a
crossroad.
Die
konventionelle
Rüstungskontrolle
in
Europa
steht
an
einem
Scheideweg.
ParaCrawl v7.1
In
the
Middle
Ages
it
was
an
independent
mining
city
and
a
crossroad
of
trade
roads.
Im
Mittelalter
war
sie
eine
freie
Bergbaustadt
und
die
Kreuzung
der
Handelswege.
ParaCrawl v7.1
Since
thousands
of
years,
Geneva
is
a
crossroad
and
a
meeting
place.
Seit
tausenden
von
Jahren
ist
Genf
deshalb
ein
Ort
der
Durchreisen
und
Begegnungen.
ParaCrawl v7.1
The
exemplary
crossing
of
a
crossroad
is
illustrated
in
FIG.
9
.
Die
beispielhafte
Überquerung
einer
Kreuzung
wird
in
Fig.
9
dargestellt.
EuroPat v2
An
exemplary
crossing
at
a
crossroad
with
traffic
lights
66
is
illustrated
in
FIG.
Eine
beispielhafte
Überquerung
einer
Kreuzung
mit
Ampelanlage
66
wird
in
Fig.
EuroPat v2
Follow
this
for
about
2.3
km
to
a
crossroad.
Diesem
folgen
wir
für
etwa
2,3
Km
bis
zu
einer
Wegkreuzung.
ParaCrawl v7.1
Europe
is
on
a
crossroad
in
2017
–
cooperation
and
benefits
are
at
stake.
Europa
steht
2017
am
Scheideweg
–
Kooperation
und
Errungenschaften
stehen
auf
dem
Spiel.
ParaCrawl v7.1
Follow
the
road
one
kilometer
until
you
reach
a
crossroad.
Sie
der
StraBen
einen
Kilometer
bis
Sie
eine
Kreuzung
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Example
D:
We
are
at
a
crossroad.
Schaubild
C:
Fall
D:
Wir
befinden
uns
an
einer
Straßenkreuzung.
ParaCrawl v7.1
The
apartment
is
located
in
a
crossroad
of
Kottbusser
Damm.
Die
Wohnung
liegt
in
einer
Querstraße
des
Kottbusser
Damms.
ParaCrawl v7.1
The
place
is
a
crossroad
of
tourist
trails.
Dieser
Ort
ist
Kreuzung
der
Touristenwege.
ParaCrawl v7.1