Übersetzung für "A crossroad" in Deutsch

The war on drugs is at a similar crossroad.
Der Krieg gegen die Drogen steht an einem ähnlichen Scheideweg.
News-Commentary v14

Lebanon is at a historic crossroad.
Der Libanon befindet sich an einem historischen Scheideweg.
News-Commentary v14

Europe is therefore at a crossroad.
Europa befindet sich also an einem Scheideweg.
TildeMODEL v2018

The Common Fisheries Policy (CFP) has reached a crossroad.
Die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP) steht an einem Scheideweg.
TildeMODEL v2018

The Sudanese and the international community are at a crossroad.
Der Sudan und die internationale Gemeinschaft befinden sich an einem Scheideweg.
TildeMODEL v2018

There was a scene at a crossroad, where we surprise Germans.
Es gab eine Szene bei einer Kreuzung, wo wir Deutsche überraschen.
OpenSubtitles v2018

Finally, I have the feeling that we have reached a crossroad.
Ich glaube, daß wir an einem entscheidenden Punkt angekommen sind.
EUbookshop v2

Once again, we're at a moral crossroad.
Schon wieder stehen wir an einem moralischen Kreuzweg.
OpenSubtitles v2018

I do believe that humanity has reached a crossroad.
Ich bin überzeugt, dass die Menschheit an einem Scheideweg angelangt ist.
QED v2.0a

Kabul and Bamiyan together constitute a crossroad of these conditions.
Kabul und Bamiyan bilden zusammen eine Kreuzung dieser Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Nesebar is not just a town; it’s a crossroad of cultures.
Nessebar ist nicht nur eine Stadt, es ist ein Kreuzweg der Kulturen.
CCAligned v1

Conventional arms control in Europe has reached a crossroad.
Die konventionelle Rüstungskontrolle in Europa steht an einem Scheideweg.
ParaCrawl v7.1

In the Middle Ages it was an independent mining city and a crossroad of trade roads.
Im Mittelalter war sie eine freie Bergbaustadt und die Kreuzung der Handelswege.
ParaCrawl v7.1

Since thousands of years, Geneva is a crossroad and a meeting place.
Seit tausenden von Jahren ist Genf deshalb ein Ort der Durchreisen und Begegnungen.
ParaCrawl v7.1

The exemplary crossing of a crossroad is illustrated in FIG. 9 .
Die beispielhafte Überquerung einer Kreuzung wird in Fig. 9 dargestellt.
EuroPat v2

An exemplary crossing at a crossroad with traffic lights 66 is illustrated in FIG.
Eine beispielhafte Überquerung einer Kreuzung mit Ampelanlage 66 wird in Fig.
EuroPat v2

Follow this for about 2.3 km to a crossroad.
Diesem folgen wir für etwa 2,3 Km bis zu einer Wegkreuzung.
ParaCrawl v7.1

Europe is on a crossroad in 2017 – cooperation and benefits are at stake.
Europa steht 2017 am Scheideweg – Kooperation und Errungenschaften stehen auf dem Spiel.
ParaCrawl v7.1

Follow the road one kilometer until you reach a crossroad.
Sie der StraBen einen Kilometer bis Sie eine Kreuzung erreichen.
ParaCrawl v7.1

Example D: We are at a crossroad.
Schaubild C: Fall D: Wir befinden uns an einer Straßenkreuzung.
ParaCrawl v7.1

The apartment is located in a crossroad of Kottbusser Damm.
Die Wohnung liegt in einer Querstraße des Kottbusser Damms.
ParaCrawl v7.1

The place is a crossroad of tourist trails.
Dieser Ort ist Kreuzung der Touristenwege.
ParaCrawl v7.1