Übersetzung für "A clear picture" in Deutsch

Therefore, we lack a clear picture of the problem at Member State level.
Aus diesem Grund haben wir kein klares Bild des Problems auf Mitgliedstaatenebene.
Europarl v8

This situation does not allow us to have a clear picture of the impact of cohesion policy on the ground.
Diese Situation ermöglicht uns kein eindeutiges Bild der Wirkung der Kohäsionspolitik vor Ort.
Europarl v8

As soon as we have a reasonably clear picture here, I will submit a proposal as soon as possible.
Sobald hier etwas Klarheit herrscht, werde ich schnellstmöglich einen Vorschlag übermitteln.
Europarl v8

In this respect, all the reports paint a very clear picture and have the support of my group.
Insofern sprechen alle Berichte eine klare Sprache und werden von meiner Fraktion unterstützt.
Europarl v8

The injury indicators therefore do not allow to conclude that there is a clear injury picture.
Anhand der Schadensindikatoren lässt sich deshalb kein klares Schädigungsbild ableiten.
DGT v2019

This system picks up all suspected SARS cases and gives a complete and clear picture of developments during the outbreak.
Es vermittelt ein vollständiges und deutliches Bild vom Verlauf der Epidemie.
Europarl v8

I quite agree, moreover, that, on this subject, a clear picture emerges.
Ich stimme überdies vollkommen zu, dass sich hierbei ein deutliches Bild abzeichnet.
Europarl v8

The review aims to provide a clear picture of the way the undertakings function.
Die Überprüfung soll ein klares Bild ergeben, wie diese Vorhaben ablaufen.
Europarl v8

The commuter balance paints a clear picture.
Die Pendlerbilanz spricht ein klares Bild.
Wikipedia v1.0

Today, we have a clear picture of the total demand for compensation.
Jetzt haben wir ein klares Bild von dem insgesamt beantragten Ausgleich.
TildeMODEL v2018

Well, I need a clear picture of this speedster.
Also... Ich hätte gern ein gutes Foto von diesem Kerl.
OpenSubtitles v2018

I don't really have a clear picture of where I was.
Ich habe kein klares Bild davon, wo ich war.
OpenSubtitles v2018

I think we have a clear picture of the circumstances.
Ich glaube, wir haben einen guten Überblick über die Umstände.
OpenSubtitles v2018

No, I think I got a pretty clear picture.
Nein, ich denke, ich habe ein ziemlich klares Bild.
OpenSubtitles v2018

Hope you got yourself a nice, clear picture, Agent Scully.
Ich hoffe, Sie haben ein schönes, scharfes Bild, Agent Scully.
OpenSubtitles v2018

I think I got a pretty clear picture of what they're about.
Ich denke, ich habe ein ziemlich klares Bild von denen.
OpenSubtitles v2018

And then we'll be the only guys in town with a clear picture!
Und dann haben wir als Einzige in der Stadt ein klares Bild!
OpenSubtitles v2018