Übersetzung für "A campaign" in Deutsch
The
Commission
will
launch
a
communication
web
campaign
on
the
UCP
Directive
in
September
2008.
Im
September
2008
startet
die
Kommission
eine
Kommunikationskampagne
im
Internet
zur
UGP-Richtlinie.
Europarl v8
It
is
a
democracy
that
fought
against
a
terrorist
campaign.
Es
ist
eine
Demokratie,
die
gegen
einen
terroristischen
Angriff
gekämpft
hat.
Europarl v8
Romania
is
also
waging
a
political
campaign
for
the
oppression
of
Hungarian
minorities.
Rumänien
führt
ebenfalls
eine
politische
Kampagne
zur
Unterdrückung
ungarischer
Minderheiten.
Europarl v8
This
is
not
a
question
of
propaganda
or
a
party
political
campaign.
Das
ist
keine
Frage
der
Propaganda
oder
eine
parteipolitische
Kampagne.
Europarl v8
Within
the
framework
of
this
logic
we
could
begin
a
very
nice
campaign
against
whisky
production.
Nach
dieser
Logik
könnten
wir
eine
sehr
schöne
Kampagne
gegen
die
Whiskyherstellung
starten.
Europarl v8
The
Commission
should
earmark
funds
for
a
promotional
campaign.
Die
Kommission
sollte
Mittel
für
eine
Informationskampagne
vorsehen.
Europarl v8
That
is
why
I
launched
a
campaign
on
security
and
fighting
crime.
Deshalb
habe
ich
eine
Aktion
gestartet,
Sicherheit
und
Kampf
gegen
die
Kriminalität.
Europarl v8
The
Council
of
the
European
Union
has
begun
a
campaign
of
global
solidarity.
Der
Europäische
Rat
hat
eine
Kampagne
für
globale
Solidarität
gestartet.
Europarl v8
If
such
a
campaign
does
take
place
it
ought
to
include
paper
as
well.
Würde
eine
solche
Kampagne
durchgeführt
werden,
muß
sie
auch
für
Papier
gelten.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
a
breakthrough
campaign
in
its
White
Paper.
Die
Kommission
hat
in
ihrem
Weißbuch
eine
Durchbruchkampagne
vorgeschlagen.
Europarl v8
They
either
remain
silent,
or
they
unleash
a
hate
campaign.
Entweder
schweigen
sie
oder
sie
beginnen
eine
Hetzkampagne.
Europarl v8
There
is
a
mass
campaign
in
the
United
Kingdom.
Im
Vereinigten
Königreich
gibt
es
eine
Massenkampagne.
Europarl v8
During
this
campaign
a
number
of
European
actions
are
being
organised.
Während
dieser
Kampagne
wird
eine
Reihe
europäischer
Aktionen
organisiert.
Europarl v8
Mr
Cashman,
you
also
referred
to
the
need
for
a
publicity
campaign.
Herr
Cashman,
Sie
haben
auf
die
Notwendigkeit
einer
Informationskampagne
hingewiesen.
Europarl v8
Are
there
plans
afoot
to
quickly
set
up
a
campaign
in
this
way?
Beabsichtigt
man,
auf
diese
Weise
noch
rasch
eine
Kampagne
zu
organisieren?
Europarl v8
We
want
the
opposition
to
be
given
the
chance
to
conduct
a
campaign
in
a
proper
manner.
Wir
möchten,
dass
der
Opposition
ein
fairer
Wahlkampf
ermöglicht
wird.
Europarl v8
There
should
be
no
retreat
in
Europe,
but
instead
a
decisive
campaign.
Es
soll
in
Europa
keine
Rückzugsräume
geben,
sondern
einen
entschiedenen
Kampf.
Europarl v8
A
number
of
years
ago
there
was
a
campaign
in
all
European
countries.
Vor
Jahren
gab
es
in
allen
europäischen
Ländern
eine
Kampagne.
Europarl v8
The
Colombian
Left
has
been,
and
continues
to
be,
subject
to
a
terror
campaign
without
parallel.
Die
kolumbianische
Linke
war
und
ist
einer
beispiellosen
Terrorkampagne
ausgesetzt.
Europarl v8
A
clean-up
campaign
was
even
announced
in
August.
Im
August
sollen
sie
sogar
eine
Säuberungskampagne
angekündigt
haben.
Europarl v8
In
my
own
country,
Sweden,
a
national
election
campaign
is
under
way
right
now.
Mein
Heimatland
Schweden
befindet
sich
zurzeit
mitten
in
einem
nationalen
Wahlkampf.
Europarl v8