Übersetzung für "A blur" in Deutsch
No,
it
was
just
a
blur
as
it
went
past.
Nein,
es
war
wie
ein
verschwommener
Fleck,
als
es
vorbeiflog.
OpenSubtitles v2018
Forgive
me,
the
past
36
hours
have
been
a
blur.
Vergeben
Sie
mir,
die
letzten
36
Stunden
waren
verschwommen.
OpenSubtitles v2018
No,
it's
not
just
a
blur.
Nein,
es
ist
nicht
nur
eine
Unschärfe.
OpenSubtitles v2018
It's,
uh...
All
kind
of
a
blur.
Es
ist...
alles
etwas
verschwommen.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
it's
a
blur...
and
often
it's
like
pornography.
Manchmal
ist
sie
verschwommen...
und
oft
ist
sie
wie
Pornografie.
OpenSubtitles v2018
It's
just
all
been
a
big
blur.
Es
ist
einfach
alles
ziemlich
unscharf.
OpenSubtitles v2018
Everything's
been
a
blur
since
I
was
shot.
Alles
ist
so
verschwommen,
seit
ich
angeschossen
wurde.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
proud
of
it,
but
that
whole
August
is
a
blur.
Ich
bin
nicht
stolz
darauf,
aber
der
ganze
August
ist
verschwommen.
OpenSubtitles v2018
As
for
Mr.
Murphy,
he
frequents
a
club
called
"Blur".
Mr.
Murphy,
besucht
häufig
einen
Club
namens
"Blur".
OpenSubtitles v2018
Alex,
that
whole
time
was
just
a
blur.
Alex,
diese
ganze
Zeit
war
wie
ein
Schleier.
OpenSubtitles v2018
The
witness
says
all
he
saw
was
a
blur.
Der
Zeuge
sagte,
dass
er
nur
einen
Lichtstreif
erkennen
konnte.
OpenSubtitles v2018
It's
all
a
bit
of
a
blur.
Es
ist
für
mich
recht
verschwommen.
OpenSubtitles v2018
It's
all
just
kind
of
a
blur.
Das
ist
alles
nur
irgendwie
verschwommen.
OpenSubtitles v2018