Übersetzung für "Best practice" in Deutsch
Best
practice
is
a
better
idea.
Bewährte
Verfahren
sind
eine
bessere
Idee.
Europarl v8
That
is
straightforward
best
practice.
Das
ist
ganz
einfach
das
beste
Verfahren.
Europarl v8
But
what
we
can
do
is
share
best
practice
and
experience.
Was
wir
allerdings
machen
können
ist
der
Austausch
von
empfehlenswerten
Verfahren
und
Erfahrungswerten.
Europarl v8
In
what
way
could
we
provide
further
support,
perhaps
by
sharing
best
practice?
Wie
könnten
wir
weitere
Unterstützung
leisten,
vielleicht
indem
wir
empfehlenswerte
Verfahren
austauschen?
Europarl v8
We
can
all
learn
from
best
practice
in
other
countries.
Wir
können
alle
von
den
besten
Methoden
in
anderen
Ländern
lernen.
Europarl v8
Which
Member
States
could
serve
as
examples
of
best
practice?
Welche
Mitgliedstaaten
könnten
ihrer
Ansicht
nach
als
Beispiele
für
bewährte
Verfahren
dienen?
Europarl v8
Fishing
operations
must
also
carry
out
environmental
impact
assessments,
and
they
must
follow
the
best
practice
principle.
Fischereibetriebe
müssen
ebenfalls
Umweltverträglichkeitsprüfungen
durchführen
und
dem
Grundsatz
bewährter
Verfahren
zu
folgen.
Europarl v8
We
believe
this
is
best
practice.
Unserer
Ansicht
nach
ist
dies
das
empfehlenswerte
Verfahren.
Europarl v8
We
have
to
focus
attention
on
exchanges
of
experience
and
compliance
with
best
practice.
Augenmerk
ist
auf
den
Erfahrungsaustausch
und
die
Anwendung
der
besten
Praxis
zu
legen.
Europarl v8
It
is
going
to
be
under
scrutiny,
so
best
practice
is
all-important.
Da
eine
Prüfung
erfolgt,
sind
bewährte
Praktiken
überaus
wichtig.
Europarl v8
The
welfare
of
our
animals
deserves
regulation
that
is
based
on
best
scientific
practice.
Das
Wohlergehen
unserer
Tiere
verdient
Regelungen
auf
der
Grundlage
bewährter
wissenschaftlicher
Verfahren.
Europarl v8
The
amendments
also
take
into
account
important
aspects
of
best
practice
in
type-approval.
Darüber
hinaus
sind
wichtige
Aspekte
der
guten
Praxis
der
Typengenehmigung
mit
aufgenommen
worden.
Europarl v8
Other
Member
States
will
then
comply
with
such
established
best
practice
in
their
own
fully
understood
interests.
Dann
werden
andere
Mitgliedstaaten
diese
optimalen
Verfahren
in
ihrem
eigenen
wohlverstandenen
Interesse
übernehmen.
Europarl v8
That
is
a
good
example
of
best
practice.
Das
ist
ein
gutes
Beispiel
für
nachahmenswerte
Praktiken.
Europarl v8
Best
practice
needs
to
be
disseminated,
and
fiscal
measures
put
in
place
against
polluters.
Vorbildliche
Verfahren
müssen
verbreitet
und
Ordnungsstrafen
gegen
Umweltverschmutzer
verhängt
werden.
Europarl v8
The
European
Union
could
provide
a
best
practice
model
here.
Hier
könnte
die
Europäische
Union
durchaus
ein
Best
practice-Modell
anbieten.
Europarl v8
We
want
to
work
out
a
best
practice
method
together
with
the
Commission.
Wir
wollen
gemeinsam
mit
der
Kommission
die
Methode
des
best
practice
herausarbeiten.
Europarl v8
I
would
like
to
see
more
exchange
of
best
practice
at
European
level.
Ich
wünschte
mir
gern
mehr
Austausch
der
besten
Praktiken
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
An
exchange
of
best
practice
in
this
area
is
possible.
Auf
diesem
Gebiet
ist
ein
Austausch
bewährter
Praktiken
möglich.
Europarl v8