Übersetzung für "Überwacht durch" in Englisch
Die
Europäische
Kommission
überwacht
die
Einhaltung
durch
die
Mitgliedstaaten
.
The
European
Commission
monitors
Member
States
»
compliance
.
ECB v1
Die
Enzymaktivitäten
werden
laufend
überwacht
und
gegebenenfalls
durch
Nachdosierung
konstant
gehalten.
The
enzyme
activities
are
continuously
monitored
and,
if
necessary,
kept
constant
by
further
addition.
EuroPat v2
Hierbei
wird
der
Feuchtigkeitsgehalt
der
Luft
regelmäßig
überwacht,
beispielsweise
durch
eine
Taupunktkontrolle.
In
this
process,
the
moisture
content
of
the
air
is
regularly
monitored,
for
example,
by
checking
the
dew
point.
EuroPat v2
Überwacht
und
geschützt
durch
Dometics
exklusive
Digitale
Klimaregelung
(DDC)
Monitored
and
protected
by
Dometic's
exclusive
Digital
Diagnostic
Controller
(DDC)
ParaCrawl v7.1
Die
Marke
„Funhunters“
wird
überwacht
durch:
The
trade
mark
„Funhunters“
is
monitored
by:
CCAligned v1
Die
Endlagen
der
Hakenstellungen
werden
sicher
überwacht
durch
einen
Präzisions-Getriebegrenzschalter.
The
hook
limit
positions
are
safely
monitored
by
a
precision
geared
limit
switch.
ParaCrawl v7.1
Ein
Meldesystem
überwacht
die
Patronensättigung
durch
Messung
der
Kapazität
des
Molekularsiebes.
A
signaling
system
monitors
cartridge
saturation
by
measuring
the
capacity
of
the
molecular
sieve.
ParaCrawl v7.1
E-Mail
könnte
ohne
Ihre
Erlaubnis
überwacht
werden
durch:
Email
might
be
monitored
without
your
permission
by:
ParaCrawl v7.1
Der
natürliche
Entwicklungsunterschied
wird
überwacht
und
teilweise
durch
zwei
Mechanismen
gesteuert.
But
this
natural
inequality
of
progress
is
checked
and
partly
regulated
by
two
controls.
ParaCrawl v7.1
Das
System
überwacht
nicht-invasiv
durch
den
transparenten
Boden
des
Kolbens.
The
system
monitors
non-invasively
through
the
transparent
bottom
of
the
flask.
ParaCrawl v7.1
Das
Überwachungsmodul
überwacht
einen
Funktionsrechner
durch
eine
Frage-Antwort-Kommunikation.
The
monitoring
module
monitors
a
function
computer
by
inquiry-response
communication.
EuroPat v2
Sämtliche
Lernaktivitäten
können
überwacht
und
durch
eine
Vielzahl
an
Berichten
ausgewertet
werden.
All
learning
activities
can
be
monitored
and
evaluated
by
a
variety
of
reports.
ParaCrawl v7.1
Das
System
überwacht
den
Reifendruck
durch
permanenten
Vergleich
der
Abrollumfänge
aller
vier
Räder.
The
system
monitors
the
tire
pressure
by
continuous
comparison
of
the
rolling
circumferences
of
all
four
wheels.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
elektrische
Größen
können
überwacht
und
Lastspitzen
durch
eine
einfache
Laststeuerung
begrenzt
werden.
Various
electrical
values
can
be
monitored
and
peak
loads
can
be
limited
through
a
simple
load
control.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlungen
werden
überwacht
und
durch
die
Zentralstelle
verfolgt.
These
payments
are
monitored
and
tracked
through
the
Central
Office.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
besonders
streng
überwacht
und
war
durch
Gräben
und
hohe
Zäune
gesichert.
It
was
monitored
particularly
strictly
and
was
secured
with
trenches
and
high
fences.
ParaCrawl v7.1
Überwacht
wird
sie
durch
Mitarbeiter
wie
Holger
Welz.
It
is
monitored
by
employees
such
as
Holger
Welz.
ParaCrawl v7.1
Die
PTC-Schwellwerte
werden
überwacht
und
durch
eine
Folgeschaltung
verarbeitet.
29.Die
PTC-threshold
values
are
monitored
and
processed
by
a
follow-up
circuitry.
ParaCrawl v7.1
Drittens
überwacht
die
Kommission
durch
entsprechende
Untersuchungen
genau
die
Auswirkungen
von
SEPA
auf
die
Verbraucher.
Third,
the
Commission
is
carefully
monitoring
the
impact
of
SEPA
on
customers
by
launching
studies.
Europarl v8
Sie
überwacht
mich
durch
Alice.
She
snoops
on
me
through
Alice.
OpenSubtitles v2018
Ein
militärisches
Satellitensystem,
das
Testobjekte
überwacht
oder
"Entführungen
durch
Außerirdische"
inszeniert.
A
tracking
system
using
military
app
satellite
technology
to
monitor
test
subjects,
or
to
stage
what
people
might
believe
are
alien
abductions.
OpenSubtitles v2018
Hierfür
muss
die
Entwicklung
der
Coronavirus-Pandemie
ausreichend
überwacht
werden,
auch
durch
umfangreiche
Tests.
In
order
to
achieve
this,
there
needs
to
be
sufficient
monitoring
of
the
progression
of
the
coronavirus
pandemic,
including
through
large-scale
testing.
ELRC_3382 v1
Die
Konzentration
der
wasserlöslichen
Lösung
muss
ständig
durch
Spindeln
überwacht
und
gegebenenfalls
durch
Salzzugabe
korrigiert
werden.
The
solution
strength
should
be
controlled
continually
and,
if
necessary,
be
corrected
with
the
salt
additive.
WikiMatrix v1
Die
Relativstellung
der
Taster
wird
während
der
Prüfung
einer
Packung
überwacht,
insbesondere
durch
opto-elektrische
Organe.
During
the
testing
of
a
pack,
the
relative
position
of
the
feelers
is
monitored,
especially
by
optoelectrical
members.
EuroPat v2
Nach
dem
20.
Juli
1999
wurde
er
überwacht,
bedroht
und
durch
die
Behörden
eingeschüchtert.
After
July
20th
1999,
he
was
monitored,
threatened,
and
intimidated
by
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Euer
Seelenfortschritt
wird
von
den
Frequenzen
Eures
Seelenliedes
überwacht,
und
nicht
durch
Eure
täglichen
Handlungen.
Your
Soul
advancement
is
monitored
by
the
frequencies
of
your
Soul
Song
and
not
by
your
daily
actions.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
wird
überwacht
durch
Videokameras
und
Mikrofone,
die
in
den
Räumen
installiert
sind.
The
game
is
monitored
by
video
cameras
and
microphones
that
are
installed
on
the
premises.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
auch
die
Entstehung
eines
unerwünschten
Fischgrätenmusters
überwacht
und
durch
Einleiten
von
Gegenmaßnahmen
vermieden
werden.
In
particular,
the
production
of
an
undesirable
herringbone
pattern
can
also
be
monitored
and
can
be
prevented
by
initiating
countermeasures.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
des
Differenzdrucksensors
27
wird
nun
überwacht,
welche
Phase
durch
die
Venturidüse
strömt.
The
differential
pressure
sensor
27
is
now
used
to
monitor
which
phase
is
flowing
through
the
venturi
nozzle.
EuroPat v2
Dienstleistungen,
welche
für
Sie
organisiert
und
überwacht,
jedoch
durch
Partner
ausgeführt
werden.
Here
we
care
for
services
performed
by
trusted
third
parties.
We
organize
the
services
/
projects
and
monitor
them
for
you.
CCAligned v1