Übersetzung für "Übertreiben mit" in Englisch

Erstens, ich denke Sie übertreiben es mit der Rasur.
First of all, I think you're kind of overdoing it with the manscaping.
OpenSubtitles v2018

Finden Sie nicht, dass Sie etwas übertreiben mit der Masche:
Aren't you going a little far?
OpenSubtitles v2018

Jerry, findest du nicht, die Eltern übertreiben ein bisschen mit dir?
Jerry I think our parents have exceeded you.
OpenSubtitles v2018

Nur nicht übertreiben mit Parfüm – verwenden Sie es in Maßen.
Just don't overdo it with perfume, use it in moderation.
ParaCrawl v7.1

You can 't wirklich übertreiben es mit dem Essen die Blattgemüse.
You can not really overdo it with food greens.
ParaCrawl v7.1

Man soll es ja nicht übertreiben mit der Ausrüstung...
You should not overdo with you equipment...
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Viele Startups übertreiben es mit dem Nischen-Targeting.
Note: Many startups end up overdoing niche targeting.
ParaCrawl v7.1

Du musst nicht übertreiben mit dem Feuer, die Zigarre langsam brennen selbst.
No need to overdo it with fire, the cigar gradually burning itself.
ParaCrawl v7.1

Übertreiben Sie mit den roten Schminken nicht.
Do not go too far in blush.
ParaCrawl v7.1

Man kann es auch etwas übertreiben mit dem Kühlen!
You can really exaggerate it with the cooling!
ParaCrawl v7.1

Nicht übertreiben mit der hitze kann beschädigen die komponenten.
Do not exceed the heat might degrade the components.
ParaCrawl v7.1

Übertreiben Sie nicht mit den Accessoires - das Kleidungsstück spricht für sich!
Don't overdo the accessories, the garment speaks for itself!
ParaCrawl v7.1

Drittens, übertreiben Sie mit den Zubehören nicht.
Thirdly, do not go too far in accessories.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen schon aufpassen, dass Sie nicht übertreiben, mit dem, was Sie sagen.
You must be careful not to exaggerate with what you say.
Europarl v8

Oh, übertreiben Sie nicht mit den Kommas, ich benutze sie nur spärlich.
But please, don't put in too many commas, I hardly use them.
OpenSubtitles v2018

Deshalb übertreiben Sie mit den Mitteln nicht, und wählen Sie die Mittel der starken Fixierung.
Therefore do not go too far in means, and choose means of strong fixing.
ParaCrawl v7.1

Heute übertreiben sie es mit den Kostümen: Die Models tragen Flügel und anderen Schnickschnack.
Today they go overboard with the costumes; they have wings, they have gimmicks.
ParaCrawl v7.1

Einige junge, reiche Spieler übertreiben es mit ihrem neu gewonnenen Geld und Ruhm.
Some young, rich players get carried away with their newfound money and fame.
ParaCrawl v7.1

Die Suchmaschine kann Liebe Blogs aber nicht, wenn Sie es übertreiben mit den Pfosten.
The search engine may love blogs but not if you overdo it with the posts.
ParaCrawl v7.1

Hier ist die Hauptsache - das Gleichgewicht zu halten und nicht zu übertreiben es mit Spiegeln.
The main thing here is to keep the balance and not overdo it with mirrors.
ParaCrawl v7.1

Versuchen wir also, bei der Behandlung der Änderungsanträge zu diesem Bericht nicht zu übertreiben und mit unseren Forderungen nicht über das Ziel hinauszuschießen.
Therefore, in dealing with the amendments to this report, let us try not to exaggerate and not to go over the top with our demands.
Europarl v8

Manche Mädchen übertreiben es mit dem Anziehen, aber sich mal etwas anderes anzuziehen, ist hübsch.
Some of the girls at school do overdress, but an occasional change now and then is nice.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so gut, das körperliche Training zu übertreiben, z.B. mit Leistungs- und Konkurrenzsport, denn dieses kann das Immunsystem auf eine negative Weise beeinflussen.
It is not wise to overdo physical exercise, e.g. competitive sports, as this can have a negative effect on the immune defence.
ParaCrawl v7.1

Abibamo reiste mit Ryanair, guter Preis, aber aufpassen, nicht zu übertreiben mit Chili Pack.
Abibamo travelled with Ryanair, good price but careful not to overdo with the chili Pack.
ParaCrawl v7.1