Übersetzung für "Übertreiben" in Englisch
Deshalb
dürfen
wir
in
bezug
auf
die
Chemikalien
insgesamt
nicht
verallgemeinernd
übertreiben.
Therefore,
we
must
not
go
too
far
as
regards
chemical
products
in
general.
Europarl v8
Andererseits
soll
man
die
Dinge
nun
auch
nicht
übertreiben.
On
the
other
hand,
we
should
not
exaggerate
either.
Europarl v8
Hier
übertreiben
Sie
aber
gewaltig,
Herr
Cappato.
This
is
a
bold
exaggeration,
Mr
Cappato.
Europarl v8
Niemand
möchte
hier
bei
seinen
Beschreibungen
der
Gefahren
übertreiben.
None
of
us
wants
to
go
over
the
top
in
our
descriptions
of
the
dangers.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
nicht
einfach
übertreiben
und
neue
Rechtsvorschriften
vorbringen.
Let
us
not
simply
go
wholesale
and
bring
in
new
legislation.
Europarl v8
Warum
also
sollten
wir
es
damit
übertreiben?
Why,
therefore,
do
we
want
to
over-emphasise
these
fields?
Europarl v8
Damit
würden
wir
es
mit
der
Bevormundungsmentalität
doch
etwas
übertreiben.
That
is
the
nanny
state
mentality
gone
too
far.
Europarl v8
Wir
dürfen
aber
auch
nicht
übertreiben,
meine
Damen
und
Herren.
We
must
not
overdo
it,
however,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Übertreiben
Sie
da
oder
haben
Sie
falsche
Zahlen?
Are
you
exaggerating
or
have
you
got
the
wrong
figures?
Europarl v8
Man
soll
diesen
Aspekt
jedoch
auch
nicht
übertreiben.
Nevertheless,
we
should
not
exaggerate
this
either.
Europarl v8
Wenn
Sie
da
übertreiben,
hält
Sie
keiner
mehr
für
ehrlich.
Don't
overdo
the
Botox;
nobody
will
think
you're
honest.
TED2020 v1
Tom
hat
die
Neigung
zu
übertreiben.
Tom
has
a
tendency
to
exaggerate.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
keinen
Grund
zu
übertreiben.
There's
no
need
to
exaggerate.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dir
schon
millionenmal
gesagt,
dass
du
nicht
so
übertreiben
sollst!
I've
told
you
a
million
times
not
to
exaggerate.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
etwas
dran,
aber
sie
übertreiben
die
Sache.
They
have
a
point,
but
they
grossly
overstate
the
case.
News-Commentary v14
Die
Bedeutung
dieser
Reform
lässt
sich
kaum
übertreiben.
The
importance
of
this
reform
can
hardly
be
overstated.
News-Commentary v14
Keiner
hatte
Angst
weder
sich
lächerlich
zu
machen
noch
zu
übertreiben.
No
one
was
afraid
of
result
ridiculous
or
exaggerate.
WMT-News v2019
Connie,
du
darfst
nicht
übertreiben.
Connie,
you
mustn't
exaggerate.
OpenSubtitles v2018
Nicht
übel,
eine
schicke
Vorstellung,
aber
wir
wollen's
nicht
übertreiben.
Sure,
it
was
a
nice
show,
but
let's
not
go
overboard.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
kann
es
auch
übertreiben.
But
this
time
you
have
gone
too
far!
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
bin
sicher,
Sie
übertreiben.
Oh,
I'm
sure
you
exaggerate.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
würdest
nicht
so
übertreiben,
wie
manche
Leute
es
tun.
But
you
wouldn't
go
to
the
extreme
like
some
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
dass
diese
Immobilienprospekte
übertreiben.
I
had
heard
that
these
real
estate
brochures
were
inclined
to
exaggerate.
OpenSubtitles v2018