Übersetzung für "Überschreitung des grenzwertes" in Englisch
Bei
nur
kurzzeitiger
Unter-
bzw.
Überschreitung
des
Grenzwertes
wird
ein
Warnsignal
nicht
ausgelöst.
If
the
temperature
limit
is
violated
only
momentarily,
the
warning
signal
is
not
actuated.
EuroPat v2
Fünf
T-Shirts
wiesen
sogar
eine
Überschreitung
des
europäischen
Grenzwertes
für
Cadmium
auf.
Five
T-shirts
even
exceeded
the
European
limit
for
cadmium.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Überschreitung
des
Grenzwertes
wird
das
Messergebnis
entsprechend
für
ungültig
definiert.
The
measuring
result
is
correspondingly
defined
as
invalid
in
case
the
limit
value
is
exceeded.
EuroPat v2
Bei
Überschreitung
des
zulässigen
Grenzwertes
wird
ein
optischer
bzw.
ein
akustischer
Alarm
ausgegeben.
If
the
maximum
value
is
reached
an
acoustic
and
optical
alarm
occurs.
ParaCrawl v7.1
Bei
Überschreitung
des
Grenzwertes
leitet
die
Datenverarbeitungseinheit
die
Veränderung
wenigstens
eines
Verdichtungsparameter
der
Verdichtungsmaschine
ein.
When
the
limit
value
is
exceeded,
the
data-processing
unit
initiates
the
change
of
at
least
one
compaction
parameter
of
the
compaction
machine.
EuroPat v2
Die
Überschreitung
des
Grenzwertes
wird
mit
einer
LED
an
der
Frontseite
des
Gerätes
signalisiert.
The
fact
that
the
limit
value
has
been
exceeded
is
signaled
by
an
LED
on
the
front
face
of
the
device.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
die
Überschreitung
des
Grenzwertes
über
einen
Kontakt
(Schließer)
abgefragt
werden.
In
addition,
a
closed
contact
allows
you
to
query
threshold
exceeding.
ParaCrawl v7.1
Die
Überschreitung
des
Grenzwertes
führt
zu
einer
Fehlermeldung
und
erkennt
so
beispielsweise
eine
Leckage
im
Heißkanalsystem.
If
the
limit
is
exceeded,
this
leads
to
a
fault
notification,
which
can
identify
for
example
and
leak
in
the
hotrunner
system.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
die
Überschreitung
des
Grenzwertes
über
einen
Kontakt
(Schließer)
ausgelesen
werden.
In
addition,
the
exceeding
of
the
threshold
can
be
read
out
via
a
closed
contact.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muss
nach
Anhang
IV
Nummer
3.9.2
der
Richtlinie
2005/78/EG
der
Grund
für
die
Überschreitung
des
NOx-Grenzwertes
in
Form
eines
nicht
löschbaren
Fehlercodes
über
mindestens
400
Tage
oder
9600
Motorbetriebsstunden
gespeichert
werden.
In
addition,
a
non-erasable
fault
code
identifying
the
reason
why
NOx
exceeds
the
levels
specified
in
the
paragraph
above
shall
be
stored
in
accordance
with
paragraph
3.9.2
of
Annex
IV
to
Directive
2005/78/EC
for
at
least
400
days
or
9600
hours
of
engine
operation.
DGT v2019
Daher
sollten
mikrobiologische
Kriterien
festgelegt
werden,
mit
deren
Hilfe
die
Akzeptabilität
der
Verfahren
bzw.
der
Prozesshygiene
bestimmt
wird,
und
zudem
mikrobiologische
Kriterien
für
die
Lebensmittelsicherheit,
bei
denen
mit
Überschreitung
des
Grenzwertes
ein
Lebensmittel
in
Bezug
auf
den
jeweiligen
Mikroorganismus
als
inakzeptabel
kontaminiert
gelten
sollte.
It
is
therefore
appropriate
to
set
microbiological
criteria
defining
the
acceptability
of
the
processes,
and
also
food
safety
microbiological
criteria
setting
a
limit
above
which
a
foodstuff
should
be
considered
unacceptably
contaminated
with
the
micro-organisms
for
which
the
criteria
are
set.
DGT v2019
Mindestens
folgende
Ereignisse
sind
gegebenenfalls
anzuzeigen,
wenn
sie
der
Grund
für
die
Überschreitung
des
NOx-Grenzwertes
sind:
leerer
Reagensbehälter,
unterbrochene
Reagenszufuhr,
ungenügende
Reagensqualität,
zu
niedriger
Reagensverbrauch,
falsche
AGR-Rate
oder
Abschaltung
der
AGR.
The
reasons
for
the
NOx
exceedance
shall,
at
a
minimum,
and
where
applicable,
be
identified
in
the
cases
of
empty
reagent
tank,
interruption
of
reagent
dosing
activity,
insufficient
reagent
quality,
too
low
reagent
consumption,
incorrect
EGR
flow
or
deactivation
of
the
EGR.
DGT v2019
Wenn
in
der
bereits
besprochenen
Weise
das
Druckbegrenzungsventil
48
wegen
Überschreitung
des
Grenzwertes
anspricht,
bildet
sich
ein
Entladestromweg
39,
37,
49
57,
64,
54
55
48.
46,
45,
19,
und
wegen
des
erheblichen
Energieumsatzes
nimmt
die
Temperatur
der
Hydraulikflüssigkeit
stark
zu.
If
the
pressure
relief
valve
48
responds
in
the
manner
referred
to
above
by
virtue
of
the
pressure
of
the
hydraulic
fluid
exceeding
the
set
limit
value,
a
relief
flow
path
is
formed
by
39,
37,
49,
57,
64,
54,
55,
48,
46,
45
and
19,
and
because
of
the
considerable
energy
conversion
effect
which
then
occurs,
the
temperature
of
the
hydraulic
fluid
rises
substantially.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
wird
erreicht,
daß
Fehler,
die
sich
in
einer
Überschreitung
des
Grenzwertes
äußern
und
nicht
auf
das
Anhaften
eines
Druckelements
zurückzuführen
sind,
sicher
erkannt
werden
können.
As
a
result
of
this
measure,
errors
that
are
manifested
by
exceeding
the
limit
value
and
cannot
be
attributed
to
sticking
of
a
printing
element
can
be
detected
reliably.
EuroPat v2
Mit
abfallender
Treiberstromflanke
42
wird
das
Überwachungsmodul
30
aktiv,
das
die
Zeit
T
bis
zum
Eintreffen
des
nächsten
Positionsmeldesignals
PMS
auf
Überschreitung
des
vorgegebenen
Grenzwertes
G
überwacht.
With
the
descending
edge
42
of
the
driver
current,
the
monitoring
module
30
becomes
active
and
monitors
the
time
T
until
occurrence
of
the
next
position-reporting
signal
PMS
when
the
given
limit
value
G
is
exceeded.
EuroPat v2
Bei
Überschreitung
des
Grenzwertes
erfolgt
eine
Fehlermeldung
im
Schritt
S31,
andernfalls
wird
in
dem
Schritt
S30
wieder
zu
dem
Normalbetrieb
zurückgekehrt.
When
the
limit
value
is
exceeded,
a
fault
announcement
takes
place
in
step
s31;
otherwise,
a
return
again
to
normal
operation
takes
place
in
step
30.
EuroPat v2
Die
Überschreitung
des
gesetzten
Grenzwertes
von
30
ppm
Gehalt
an
freiem
Monocarbodiimid
ist
hier
natürlich
nur
geringfügig.
The
degree
to
which
the
limit
value
imposed,
of
a
content
of
30
ppm
of
free
monocarbodiimide,
is
exceeded
is,
of
course,
only
slight
here.
EuroPat v2
Ein
Zustandsspeicher
in
Form
eines
Flipflops
52
hält
den
Zustand
"Überschreitung"
oder
"Nichtüberschreitung"
des
Grenzwertes
fest.
A
status
latch
52
is
the
form
of
a
flip-flop
stores
the
state
"exceed"
or
"not
exceed"
of
the
limit
value.
EuroPat v2
Die
Berechnung
im
Zeitpunkt
t2
ergibt,
daß
im
Zeitpunkt
t3
mit
einer
noch
größeren
Überschreitung
des
Grenzwertes
zu
rechnen
ist.
The
computation
at
the
time
t2
shows
that
at
the
time
t2
an
even
greater
excess
of
the
limit
can
be
expected.
EuroPat v2
Die
überschreitung
des
Grenzwertes
der
Differenz
zwischen
Soll-
und
Ist-Bildwerten
kann
ebenso
bei
einer
Bogendruckmaschine
dazu
fuhren,
daß
die
fehlerhaft
bedruckten
Bogen
an
einer
Makulaturschleuse
ausgesondert
werden,
wobei
alternativ
eine
Markierungsvorrichtung,
wie
zum
Beispiel
eine
Ink-Jet-Druckvorrichtung,
vorgesehen
werden
kann,
die
die
fehlerhaften
Bogen
bzw.
Teile
des
jeweiligen
Bogens
kennzeichnet.
Likewise
in
a
sheet-fed
printing
press,
the
exceeding
of
the
limit
value
for
the
difference
between
setpoint
image
values
and
actual
image
values
may
result
in
the
incorrectly
printed
sheets
being
separated
out
at
a
waster
diverter,
it
being
possible,
as
an
alternative,
to
provide
a
marking
device,
such
as
an
ink-jet
printing
device,
that
marks
the
defective
sheets
or
parts
of
the
sheet
in
question.
EuroPat v2
Die
Überschreitung
des
Grenzwertes
der
Differenz
zwischen
Soll-
und
Ist-Bildwerten
kann
ebenso
bei
einer
Bogendruckmaschine
dazu
führen,
daß
die
fehlerhaft
bedruckten
Bogen
an
einer
Makulaturschleuse
ausgesondert
werden,
wobei
alternativ
eine
Markierungsvorrichtung,
wie
zum
Beispiel
eine
Ink-Jet-Druckvorrichtung,
vorgesehen
werden
kann,
die
die
fehlerhaften
Bogen
bzw.
Teile
des
jeweiligen
Bogens
kennzeichnet.
Likewise
in
a
sheet-fed
printing
press,
the
exceeding
of
the
limit
value
for
the
difference
between
setpoint
image
values
and
actual
image
values
may
result
in
the
incorrectly
printed
sheets
being
separated
out
at
a
waste
diverter,
it
being
possible,
as
an
alternative,
to
provide
a
marking
device,
such
as
an
ink-jet
printing
device,
that
marks
the
defective
sheets
or
parts
of
the
sheet
in
question.
EuroPat v2
Eine
Überschreitung
des
Grenzwertes
kann
beispielsweise
dann
eintreten,
wenn
auch
das
Signal
des
bis
dahin
ungestörten
Sensors
gestört
und
damit
ebenfalls
unzuverlässig
wird.
It
can
happen
that
the
limit
value
is
exceeded
if,
for
example,
the
signal
of
the
sensor
which
has
been
undisturbed
until
then
is
disturbed
and
hence
also
becomes
unreliable.
EuroPat v2
Die
Körpersignal-Verarbeitungseinheit
umfaßt
hierbei
insbesondere
eine
Ratenbestimmungs-
und
-auswertungseinheit
zur
Bestimmung
und
vorzugsweise
auch
retrospektiven
Auswertung
der
Herzrate
als
physiologischem
Parameter
und
die
Parameterüberwachungseinheit
Speicher-
und
Vergleichermittel
zur
Speicherung
mindestens
eines
auf
die
Herzrate
bzw.
deren
Zeitabhängigkeit
bezogenen
Grenzwertes
und
zum
Vergleich
mit
diesem
Grenzwert
zur
Ausgabe
eines
Steuersignals
an
die
Schaltmittel
bei
Überschreitung
des
Grenzwertes.
The
body
signal
processing
unit
here
includes,
in
particular
a
rate
determination
and
evaluation
unit
for
the
determination
and
preferably
also
for
retrospective
evaluation
of
the
heart
rate
as
a
physiological
parameter
and
the
parameter
monitoring
unit
includes
storage
and
comparison
means
to
store
at
least
one
limit
value
based
on
the
heart
rate
or
its
time
variation
and
for
comparison
with
this
limit
value
for
output
of
a
control
signal
to
the
switching
means
when
the
limit
value
is
exceeded.
EuroPat v2
Bei
einer
Überschreitung
des
Grenzwertes
der
Verstellkraft
nimmt
die
Steuer-
und
Regelelektronik
5
einen
Einklemmfall
an
und
generiert
Steuerbefehle
an
die
Antriebseinheit
4
zur
Reversierung
oder
Abschaltung
einer
Antriebsbewegung.
On
exceeding
the
limit
value
of
the
adjustment
force,
the
control
and
regulating
electronics
unit
5
assumes
a
jamming
state
and
generates
control
commands
to
the
drive
unit
for
reversing
or
switching
off
a
drive
movement.
EuroPat v2
Bei
deaktiviertem
Schlechtwegstreckensensor
8
entfällt
eine
Zeitfilterung
der
durch
die
Sensoreinrichtung
7
erfaßten
Signale,
so
daß
bei
einer
Überschreitung
des
Grenzwertes
der
Verstellkraft
eine
Reaktion
des
Einklemmschutzsystems
und
ein
Reversieren
der
Antriebsbewegung
ohne
zeitliche
Verzögerung
erfolgt.
With
a
deactivated
rough
road
sensor
8,
temporal
filtering
of
the
signals
detected
by
the
sensor
device
7
is
discontinued
so
that
on
exceeding
the
limit
value
of
the
adjustment
force,
a
reaction
of
the
anti-jamming
system
and
a
reversal
of
the
drive
movement
take
place
without
any
time
delay.
EuroPat v2
Die
Überschreitung
des
Grenzwertes,
der
zum
Anhalten
oder
Reversieren
des
Verstellantriebs
führt,
fällt
bei
dieser
Vorrichtung
nicht
zwangsläufig
mit
der
Überschreitung
einer
maximalen
Schließkraft
zusammen.
In
this
device,
the
exceeding
of
the
limiting
value
which
results
in
the
stopping
or
in
the
reversing
of
the
actuating
drive
does
not
necessarily
coincide
with
the
exceeding
of
a
maximum
closing
force.
EuroPat v2