Übersetzung für "Unterhalb des grenzwertes" in Englisch
Der
Schwefeldioxidgehalt
des
Abgases
wird
auf
Werte
unterhalb
des
gesetzlich
zugelassenen
Grenzwertes
herabgesetzt.
The
sulphur
dioxide
content
of
the
waste
gas
is
reduced
to
values
that
may
be
discharged
into
the
ambient
atmosphere.
EuroPat v2
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Doppler-Drehfunkfeuer
gemäß
Patentanspruch
liegt
die
Störmodulation
weit
unterhalb
des
zugelassenen
Grenzwertes.
In
the
novel
doppler
VOR,
spurious
modulation
lies
far
below
the
maximum
permissible
value.
EuroPat v2
Ein
Fehler
wird
erkannt,
wenn
alle
lokalen
Maxima
des
Stromverlaufs
unterhalb
des
Grenzwertes
liegen.
An
error
is
recognized
if
all
local
maxima
of
the
current
profile
are
below
the
limit
value.
EuroPat v2
Befindet
sich
die
Sondenspannung
unterhalb
des
unteren
Grenzwertes,
so
wird
eine
fehlerhafte
Einspritzung
angenommen.
If
the
probe
voltage
is
below
the
lower
limit
value,
a
faulty
injection
is
assumed.
EuroPat v2
Die
bei
Lagerung
DHA-haltiger
Selbstbräuner
möglicherweise
entstehenden
Formaldehydspuren
liegen
in
der
Regel
unterhalb
des
zulässigen
Grenzwertes.
Potentially
forming
formaldehyde
traces
during
the
storage
of
DHA-containing
self-tanners
usually
are
below
the
legal
threshold.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
bleiben
diese
höheren
systemischen
Expositionen
unterhalb
des
Grenzwertes
für
FF-induzierte
Reduktion
des
Cortisolwertes
im
Serum
und
im
Urin
und
werden
als
klinisch
nicht
relevant
erachtet.
However,
these
higher
systemic
exposures
remain
below
the
threshold
for
FF-induced
reduction
of
serum
and
urine
cortisol
and
are
not
considered
clinically
relevant.
ELRC_2682 v1
Der
relative
Medianwert
der
Armutsgefährdungslücke
–
definiert
als
Differenz
zwischen
dem
medianen
Äquivalenzeinkommen
von
Personen
unterhalb
des
Armutsgrenzwertes
und
der
60
%-Grenze,
ausgedrückt
in
Prozent
des
Armutsgrenzwertes
–
gibt
Auskunft
darüber,
wie
weit
das
Einkommen
der
von
Armut
bedrohten
Personen
unterhalb
des
Grenzwertes
liegt.
The
relative
median
poverty
gap
-
i.e.,
the
difference
between
the
median
equivalised
income
of
the
poor
and
the
60%
threshold,
expressed
as
a
percentage
of
this
threshold
-
measures
how
far
below
the
threshold
the
income
of
people
at
risk
of
poverty
is.
TildeMODEL v2018
Hingegen
hat
sich
in
Irland
der
Bevölkerungsanteil
mit
einem
Äquivalenzeinkommen
unterhalb
des
derzeitigen
Grenzwertes
erhöht,
d.
h.,
die
Einkommensverhältnisse
einiger
Personen,
die
1998
vom
Armutsrisiko
betroffen
waren,
haben
sich
verbessert,
allerdings
nicht
genug,
um
mit
dem
allgemeinen
Anstieg
des
Lebensstandards
in
ihrem
Land
Schritt
zu
halten.
However,
in
Ireland,
the
proportion
of
the
population
with
an
equivalised
income
below
the
current
threshold
has
increased:
this
means
that
the
income
conditions
of
some
of
those
who
were
at-risk
of
poverty
in
1998
have
improved,
but
not
enough
to
keep
pace
with
the
overall
increase
in
living
standards
in
the
country.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Digitalanzeige
hat
darüber
hinaus
den
Vorteil,
daß
in
Zweifelsfällen
klar
er
sichtlich
ist,
ob
das
Gewicht
unterhalb
oder
oberhalb
des
Grenzwertes
liegt,
der
zwei
Tarifklassen
voneinander
trennt.
Such
a
digital
readout
has,
moreover,
the
advantage
that
in
cases
of
doubt
it
is
clearly
perceptible
whether
the
weight
is
below
or
above
the
boundary
value
which
separates
two
tariff
grades
from
one
another.
EuroPat v2
Vom
Februar
1983
bis
Januar
1984
hielt
sich
die
Jahreswachstumsrate
des
Hauptindikators,
Sterling
M3,
knapp
unterhalb
des
oberen
Grenzwertes
dieser
Spanne,
während
die
anderen
beiden
Aggregate
geringfügig
darüber
lagen.
By
January
1984
the
annualized
growth
rate
of
the
main
indicator,
sterling
M3,
since
February
1983
was
just
within
the
upper
limit
of
the
target
range,
while
the
other
two
measures
were
marginally
higher.
EUbookshop v2
Wurde
der
Expositionsgrenzwert
trotz
der
vom
Arbeitgeber
aufgrund
dieser
Richtlinie
durchgeführten
Maßnahmen
über-
schritten,
so
ergreift
der
Arbeitgeber
unverzüglich
Maßnahmen,
um
die
Exposition
auf
einen
Wert
unterhalb
des
Expositions-
grenzwertes
zu
senken.
If,
despite
the
measures
taken
by
the
employer
to
comply
with
this
Directive,
the
exposure
limit
value
is
exceeded,
the
employer
shall
take
immediate
action
to
reduce
exposure
below
the
exposure
limit
value.
EUbookshop v2
In
der
Türkei
dagegen
ist
der
Anteil
der
ärmeren
Personen
(69
%)
unterhalb
des
50
%Grenzwertes
höher,
und
40
%
der
armutsgefährdeten
Personen
verfügen
über
ein
tatsächliches
Äquivalenzeinkommen
von
weniger
als
40
%
des
Grenzwertes.
By
contrast,
in
Turkey,
a
higher
proportion
of
the
poor
(69%)
are
lying
below
the
50%
threshold,
and
40%
of
those
who
were
at
risk-of-poverty
had
actually
an
equivalised
income
below
the
40%
threshold.
EUbookshop v2
Es
war
daher
Aufgabe
der
vorliegenden:Erfindung,
ein
Dekontaminationsverfahren
für
Reaktor-Kühlkreisläufe
zu
schaffen,
das
für
die
Dekontamination
einer
gleich
grossen
Stahloberfläche
kleinere
Mengen
an
Chemikalien
und
an
Spülwasser
benötigt,
als
die
bekannten
zweistufigen
Verfahren,
das
eine
solche
Aufbereitung
von
gebrauchter
Dekomtaminationslösung
zulässt,
dass
feste
radioaktive
Abfallstoffe
nur
in
minimalsten
Mengen
anfallen
und
die
anfallenden
flüssigen
Abfälle
allenfalls
eine
geringe,
möglichst
unterhalb
des
zugelassenen
Grenzwertes
liegende
Radioaktivität
aufweisen,
und
das
eine
leichte
Steuerung
des
Dekontaminationsvorganges
ermöglicht
und
eine
Korrosion
der
reinen
Stahloberflächen
praktisch
ausschliesst.
Accordingly,
the
task
of
the
present
invention
is
to
provide
a
decontamination
process
for
nuclear
reactor
coolant
circuits
which
requires
lesser
amounts
of
chemicals
and
flushing
water
for
the
decontamination
of
steel
surfaces
of
the
same
area
as
the
known
two-stage
processes,
which
permits
a
preparation
of
the
used
decontamination
solution
in
which
only
minimum
amounts
of
solid
radioactive
waste
materials
are
present
and
wherein
the
liquid
waste
contains
at
most
a
low
radioactivity,
most
likely
lying
below
the
permitted
threshold
value,
which
enables
an
easy
control
of
the
decontamination
process
and
practically
excludes
the
possibility
of
corrosion
of
the
pure
steel
surfaces.
EuroPat v2
Durch
das
Rückschlagventil
(31)
ist
sichergestellt,
daß
bei
Reifendrücken
unterhalb
des
Reifendruck-Grenzwertes,
also
auch
bei
völligem
Abfall
des
Reifendrucks,
der
einmal
zum
Signalausgang
(23)
durchgetretene
Reifendruck
als
Reifendruckfehler-Signal
erhalten
bleibt.
It
is
assured
based
on
the
check
valve
31
that
the
tire
pressure
having
passed
once
through
the
signal
output
23,
remains
retained
as
the
tire
pressure
error
signal
in
a
case
of
tire
pressures
below
the
tire
pressure
limiting
value,
and
also
in
case
of
a
complete
drop
of
the
tire
pressure.
EuroPat v2
Es
werden
nur
die
oberhalb
des
Grenzwertes
liegenden
Impulse
ausgewertet
und
unterhalb
des
Grenzwertes
liegende
Impulse,
z.B.
stochastische
Störsignale,
unterdrückt.
Only
the
pulses
above
the
limit
value
are
evaluated
and
the
pulses
below
the
limit
value,
such
as
stochastic
interference
signals,
are
suppressed.
EuroPat v2
Legt
dagegen
der
Arbeitspunkt
nur
eine
kleine,
unterhalb
des
vorgegebenen
Grenzwertes
liegende
Wegstrecke
im
Kennfeld
zurück,
wird
eine
Ventilschnellöffnung
nicht
vorgenommen.
If
on
the
other
hand
the
operating
point
travels
only
a
short
distance
below
the
prescribed
threshold
in
the
performance
field,
no
rapid
valve
opening
will
occur.
EuroPat v2
Wenn
eines
der
Einstellventile
26,
28
so
eingestellt
ist,
dass
das
Verhältnis
von
Sauerstoffdurchfluss
zu
Lachgasdurchfluss
unterhalb
des
Grenzwertes
liegt,
bilden
sich
in
den
Druckkammern
80
des
Sauerstoff-Druckaufnehmers
42
und
Narkosegas-Druckaufnehmers
44
die
Drücke
derart
aus,
dass
sich
das
Verbindungsstück
88
nach
rechts
bewegt
und
sich
der
Ventilkörper
102
dem
Ventilsitz
nähert,
so
dass
der
Durchflussregler
teilweise
geöffnet
ist.
In
the
event
that
either
valve
26
or
28
is
adjusted
so
that
the
ratio
of
oxygen
flow
to
nitrous
oxide
flow
would
be
less
than
the
threshold
value,
the
pressure
existing
in
the
chambers
80
of
units
42
and
44
is
such
that
the
linkage
assembly
moves
to
the
right
so
that
the
ball
102
is
positioned
closer
to
its
seat,
and
the
valve
is
partially
open.
EuroPat v2
Anordnung
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
additive
Verknüpfung
des
Ausgangssignals
der
ersten
Stufe
(10)
durch
Steuerung
einer
Schaltung
erfolgt,
deren
Ausgangssignal
ein
Maß
für
die
Empfangsqualität
bildet,
wobei
unterhalb
eines
Grenzwertes
des
ein
Maß
für
die
Empfangsqualität
bildenden
Signals
die
additive
Verknüpfung
unterbleibt.
An
arrangement
according
to
claim
4,
wherein
the
additive
linking
of
the
output
signal
of
the
first
filter
stage
is
effected
by
controlling
a
circuit
whose
output
signal
is
a
measure
for
the
reception
quality,
with
the
additive
linking
being
suspended
below
a
limit
value
of
the
signal
which
constitutes
a
measure
for
the
reception
quality.
EuroPat v2
Während
nach
Abrieb
oder
chemischer
Zerstörung
einer
Avivage
herkömmlicher
Art
das
Gurtband
verschleißt
und
dadurch
seine
Bruchlast
auf
einen
unzulässig
niedrigen
Wert
herabgesetzt
werden
kann,
bleibt
ein
Gurtband
nach
der
Erfindung
auch
ohne
Avivage
reibungsarm
und
verschleißt
nur
in
einem
Ausmaß,
daß
weit
unterhalb
des
zulässigen
Grenzwertes
nach
der
oben
genannten
US-Norm
liegt.
Whilst
the
belt
strap
becomes
worn
after
abrasion
or
chemical
destruction
of
a
coating
of
conventional
type
and
its
breaking
load
can
thus
be
reduced
to
an
impermissibly
low
value,
a
belt
strap
in
accordance
with
the
invention
remains
of
low
friction
even
without
a
coating
and
becomes
worn
only
to
an
extent
which
lies
far
below
the
permissible
threshold
value
set
by
the
U.S.
Standard
referred
to
above.
EuroPat v2
Dazu
wird
im
Drehzahlbereich
unterhalb
des
Motordrehzahl-Grenzwertes
NG
für
jeden
weiteren
Zylinder
(x
=
2...
z)
ein
Korrekturwert
korx
errechnet,
welcher
dem
Verhältnis
fakx/fakl
zugeordnet
ist,
und
in
einem
weiteren
Speicherbereich
13
gespeichert.
To
that
end,
in
the
rpm
range
below
the
engine
rpm
limit
value
NG
for
each
further
cylinder
(x=2
.
.
.
z),
a
correction
value
korx
is
calculated,
which
is
associated
with
a
ratio
fakx/fakl,
and
is
stored
in
a
further
memory
region
13.
EuroPat v2
Solange
der
Istwert
unterhalb
des
Grenzwertes
Ag
liegt,
bleibt
der
Schleifstein
16
(Fig.1)
des
Systems
26
in
der
Wartestelle
(Bereitschaftsphase).
As
long
as
the
actual
value
remains
below
the
threshold
value
Ag,
the
grindstone
16
(FIG.
1)
of
system
26
remains
in
the
waiting
position
(standby
position).
EuroPat v2
Es
war
daher
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
ein
Dekontaminationsverfahren
für
Reaktor-Kühlkreisläufe
zu
schaffen,
das
für
die
Dekontamination
einer
gleich
grossen
Stahloberfläche
kleinere
Mengen
an
Chemikalien
und
an
Spülwasser
benötigt,
als
die
bekannten
zweistufigen
Verfahren,
das
eine
solche
Aufbereitung
von
gebrauchter
Dekontaminationslösung
zulässt,
dass
feste
radioaktive
Abfallstoffe
nur
in
minimalsten
Mengen
anfallen
und
die
anfallenden
flüssigen
Abfälle
allenfalls
eine
geringe,
möglichst
unterhalb
des
zugelassenen
Grenzwertes
liegende
Radioaktivität
aufweisen,
und
das
eine
leichte
Steuerung
des
Dekontaminationsvorganges
ermöglicht
und
eine
Korrosion
der
reinen
Stahloberflächen
praktisch
ausschliesst.
Accordingly,
the
task
of
the
present
invention
is
to
provide
a
decontamination
process
for
nuclear
reactor
coolant
circuits
which
requires
lesser
amounts
of
chemicals
and
flushing
water
for
the
decontamination
of
steel
surfaces
of
the
same
area
as
the
known
two-stage
processes,
which
permits
a
preparation
of
the
used
decontamination
solution
in
which
only
minimum
amounts
of
solid
radioactive
waste
materials
are
present
and
wherein
the
liquid
waste
contains
at
most
a
low
radioactivity,
most
likely
lying
below
the
permitted
threshold
value,
which
enables
an
easy
control
of
the
decontamination
process
and
practically
excludes
the
possibility
of
corrosion
of
the
pure
steel
surfaces.
EuroPat v2
Im
Zeitpunkt
t5
ergibt
die
Vorausberechnung,
daß
der
nächste
Wert
unterhalb
des
Grenzwertes
?a
G
liegen
würde.
At
the
time
t5
the
advance
calculation
shows
that
the
next
value
would
lie
below
the
limit
?aG.
EuroPat v2
Ist
sie
dagegen
auf
den
von
Null
verschiedenen
Grenzwert
geschaltet,
so
setzt
sie
dem
durch
sie
hindurchfließenden
Strom
nur
einen
sehr
kleinen,
konstanten
Widerstand
entgegen,
solange
dieser
Strom
deutlich
unterhalb
des
Grenzwertes
bleibt.
If
it
is
thereagainst
switched
to
the
limit
value
different
from
zero,
then
it
opposes
the
current
flowing
through
it
by
only
a
very
small
constant
resistance
as
long
as
this
current
clearly
remains
below
the
limit
value.
EuroPat v2
Liegt
die
Anodenscheibentemperatur
in
einer
Aufnahmepause
zwischen
den
Grenzwerten
T
g1
und
T
g2,
dan
wird
die
Leistung
abgesenkt,
d.h.
die
Stellgleider
für
die
Röhrenspannung
und
den
Röhrenstrom
werden
so
gesteuert,
daß
die
mit
ihnen
einstellbare
elektrische
Leistung
gerade
80%
der
unterhalb
des
Grenzwertes
T
zulässigen
elektrischen
Leistung
beträgt.
When
the
anode
disc
temperature
is
between
the
limit
values
Tg1
and
Tg2
during
an
interval
between
exposures,
the
power
is
reduced,
i.e.
the
adjusting
members
for
the
tube
voltage
and
the
tube
current
are
controlled
so
that
the
electric
power
amounts
to
exactly
80%
of
the
electric
power
permissible
below
the
limit
value
Tg1.
EuroPat v2
Es
ist
nicht
sinnvoll,
den
zweiten
Grenzwert
wesentlich
höher
anzusetzen,
weil
dann
im
Bereich
zwischen
diesen
Grenzwerten
die
Leistung
wesentlich
stärker
herabgesetzt
werden
muß
(z.B.
auf
50%
der
unterhalb
des
ersten
Grenzwertes
T
g1
zulässigen
Leistung)
und
weil
der
vergrößerte
Temperaturspielraum,
innerhalb
dessen
Aufnahmen
mit
reduzierter
Leistung
ausgeführt
werden
könnten,
praktisch
nicht
ausgenutzt
werden
kann,
weil
die
Lagertemperatur
im
allgemeinen
schon
ihren
Grenzwert
erreicht
hat,
bevor
der
so
erhöhte
zweite
Grenzwert
erreicht
ist.
It
is
not
useful
to
choose
the
second
limit
value
Tg2
to
be
essentially
higher,
because
the
power
must
then
be
reduced
to
a
significantly
greater
degree
in
the
range
between
these
limit
values
(for
example,
to
50%
of
the
power
permissible
below
the
first
limit
value
Tg1)
and
because
the
increased
temperature
range
in
which
exposures
can
be
performed
with
reduced
power
cannot
be
used
in
practice,
because
the
bearing
temperature
T1
generally
reaches
its
limit
value
before
the
second
limit
value
thus
increased
is
reached.
EuroPat v2