Übersetzung für "Überschaubare zahl" in Englisch
Aktuell
beschäftigen
wir
am
Pariser
Firmensitz
und
in
Obernai
eine
überschaubare
Zahl
an
Mitarbeitern.
At
present,
we
employ
a
manageable
number
of
employees
at
our
Paris
and
Obernai
offices.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
soliden
Grundlage
kann
der
Europäische
Rat
der
Umsetzung
der
Strategie
einen
neuen
Impuls
verleihen,
indem
er
eine
überschaubare
Zahl
weiterer
Maßnahmen
vereinbart,
die
bis
2010
umgesetzt
werden
sollen.
All
this
constitutes
a
solid
platform
from
which
the
European
Council
can
provide
a
further
impulse
to
the
implementation
of
the
Strategy
by
agreeing
on
a
limited
set
of
further
actions
for
delivery
by
2010.
TildeMODEL v2018
Die
strategische
Programmplanung,
die
sich
auf
eine
überschaubare
Zahl
von
Prioritäten
konzentriert,
ist
somit
zum
festen
Bestandteil
der
Arbeit
der
Kommission
geworden.
This
shows
that
the
strategic
planning
and
programming
cycle,
focused
on
a
limited
number
of
priorities,
is
now
thoroughly
embedded
in
the
work
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
System
wird
sich
der
Verwaltungsaufwand
im
Zusammenhang
mit
der
Mehrwertsteuer
beträchtlich
verringern,
da
sich
die
Unternehmen
in
ihrer
Sprache
an
eine
einzige
Steuerbehörde
wenden
können
und
nur
eine
überschaubare
Zahl
von
Vorschriften
zu
beachten
brauchen.
It
will
considerably
reduce
the
administrative
burden
associated
with
VAT,
since
it
will
allow
businesses
to
deal
with
just
one
tax
authority,
in
their
own
language,
and
to
comply
with
just
one
set
of
obligations.
TildeMODEL v2018
Feuerungsabgase
werden
aus
Gründen
der
Prozeßführung
und
der
Sicherheit
grundsätzlich
erfaßt
und
kontrolliert
abgeleitet,
so
daß
im
industriellen
Be
reich
—
eine
überschaubare
Zahl
großer
Einheiten
—
Abscheider
eingesetzt
werden
können.
For
reasons
of
processing
and
safety,
flue
gases
are
always
collected
and
their
elimination
controlled
so
that
separators
can
be
used
in
industry
—
which
represents
an
immeasurable
number
of
large
units.
EUbookshop v2
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
wollte
die
amerikanische
Besatzungsmacht
in
Bayern
anstelle
der
bis
1945
vorherrschenden
kleinteiligen
Presselandschaft
mit
zahlreichen
Lokalzeitungen
eine
überschaubare
Zahl
mittelgroßer
Regionalzeitungen
mit
höherer
Auflage
aufbauen.
After
the
Second
World
War,
the
United
States'
occupation
force
in
Bavaria
wanted
to
build
up
a
manageable
number
of
medium-sized
regional
newspapers
with
higher
circulation
instead
of
the
small-scale
press
landscape
prevailing
until
1945
with
numerous
local
newspapers.
WikiMatrix v1
Zu
diesem
Zweck
ist
das
Raster
in
Rubriken
zu
untergliedern,
welche
die
wichtigsten
Aspekte
des
untersuchten
Umfeldsbeschreiben,
und
für
jede
Rubrik
eine
überschaubare
Zahl
von
Kriterien
zu
bestimmen.
To
use
this
approach,
dividethe
grid
into
headings
that
reflect
the
main
aspects
of
the
environment
being
described
and,under
each
heading,
identify
a
small
number
of
criteria.
EUbookshop v2
Spezifisch
für
die
überschaubare
Zahl
bedeutender
Privatsammlungen
in
Indien
ist,
dass
sie
sich
bislang
noch
ausschließlich
auf
die
Kunst
des
eigenen
Landes
konzentrieren.
The
rather
small
number
of
significant
private
collections
in
India
have
one
thing
in
common,
namely
that
they
have
concentrated
exclusively
on
national
art
to
date.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
der
EBML-Datenbank,
wo
eine
einfache
Abfrage
(anhand
des
Enzymnamens
oder
der
EC-Nummer)
meist
eine
überschaubare
Zahl
klarer
Ergebnisse
(Nucleotidsequenzen)
erbringt,
sind
also
bei
bibliografischen
Datenbanken
weder
die
notwendige
Recherchenstrategie
noch
die
ermittelten
Ergebnisse
klar
und
einfach.
Thus,
contrary
to
the
EMBL
database,
in
which
a
straight
query
(enzyme
name
or
EC
number)
usually
produces
a
reasonable
number
of
results
with
clear
information
(nucleotide
sequences),
in
the
bibliographic
databases
neither
the
required
search
strategy
nor
the
results
obtained
are
clear
and
straightforward.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
konnte
das
Team
am
Beispiel
von
fünf
simulierten
Qubits
–
diese
überschaubare
Zahl
ist
noch
für
herkömmliche
Computer
beherrschbar
–
demonstrieren,
dass
ein
einzelnes
künstliches
Neuronales
Netz
allein
nicht
ausreicht.
However,
when
the
team
studied
an
example
involving
five
simulated
qubits,
a
number
that
is
still
manageable
for
conventional
computers,
they
were
able
to
show
that
one
artificial
neural
network
alone
is
not
enough.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
dieses
Prozesses
ist
eine
überschaubare
Zahl
einfacher,
klar
verständlicher
Konzepte,
mittels
derer
sich
alle
funktionalen
Anforderungen
an
ein
Enterprise
Job
Scheduling
System
erfüllen
lassen.
The
product
of
this
process
is
a
comparatively
small
number
of
simple,
easily
understandable
concepts
that
can
be
applied
for
fulfilling
all
the
functional
requirements
required
of
an
Enterprise
Job
Scheduling
System.
ParaCrawl v7.1
Die
Elliott-Wellen-Theorie
ist
mein
Lieblings-Analysestil,
denn
sie
verfügt
über
einen
kleinen
Satz
fester
Regeln,
mehrere
Richtlinien
und
eine
überschaubare
Zahl
von
Mustern,
die
man
verfolgt.
Elliott
Wave
Theory
is
my
favorite
style
of
analysis
in
that
it
has
a
small
set
of
rigid
rules,
several
guidelines,
and
a
limited
number
of
patterns
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
sind
jeweils
eine
überschaubare
Zahl
von
fachüblichen
Versuchen,
ggf.
unterstützt
durch
FEM-Berechnungen,
durchzuführen,
um
sicherzustellen,
dass
der
individuelle
Kern
so
ausgelegt
ist,
dass
er
bei
Bestückung
mit
den
konkret
vorgesehenen
Borsten
mit
einem
bestimmten
Abstreifer
und/oder
einem
bestimmten
Flaschenhals
im
Sinne
der
obigen
Bedingung
zusammenarbeitet.
Rather,
a
reasonable
number
of
tests
typical
for
this
field,
if
necessary
supported
by
FGM
calculations,
are
required
to
ensure
that
the
individual
core
is
designed
such
that
after
it
has
been
provided
with
the
specifically
designated
bristles
it
cooperates
with
a
certain
stripper
and/or
a
certain
bottleneck
in
terms
of
the
above
requirement.
EuroPat v2
Weiter
wird
angenommen,
dass
sich
die
Fehler
der
spektralen
Sensorempfindlichkeiten
durch
eine
überschaubare
Zahl
von
Kurvenparametern
t
1,
t
2,...,
t
n
beschreiben
lässt.
Let
it
further
be
assumed
that
the
errors
of
the
spectral
sensor
responses
can
be
described
by
a
reasonable
number
of
curve
parameters
t
1,
t
2,
.
.
.,
t
n
.
EuroPat v2
So
reduziert
sich
die
Zahl
der
Flugstrecken,
die
aus
Sicht
aller
Flughäfen
wichtig
sind,
auf
eine
relativ
überschaubare
Zahl.
Consequently,
the
number
of
flight
paths
that
are
important
to
all
airports
is
reduced
to
a
relatively
manageable
number.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
hierfür
liegen
in
der
wettbewerbsorientierten
und
fragmentierten
Struktur
des
Markts,
aufgrund
derer
sich
einzelne
Marktteilnehmer
auf
eine
überschaubare
Zahl
von
Produkten
spezialisieren.
This
is
attributed
to
the
competitive
and
fragmented
nature
of
the
category
which
means
players
only
specialise
in
limited
products.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
der
Komplexität
des
Gegenstands
gibt
es
eine
kaum
überschaubare
Zahl
an
Veröffentlichungen
zu
den
verschiedenen
Bedeutungsebenen
wie
auch
von
handlungsorientierten
Initiativen
(meist
zum
Schutz
der
natürlichen
Vielfalt,
aber
auch
von
Kulturlandschaften)
von
der
regionalen
bis
zur
internationalen
Ebene,
die
sich
zumindest
in
Teilen
mit
dem
Wert
von
biologischer
Vielfalt
befassen.
Corresponding
to
the
complexity
of
the
topic,
there
is
a
hardly
manageable
number
of
publications
regarding
the
different
levels
of
meaning
and
of
action-oriented
initiatives
from
the
regional
to
the
international
level
dealing
with
the
value
of
biological
diversity.
ParaCrawl v7.1
Seit
einer
Woche
ist
ein
Großaufgebot
von
etwa
3000
Polizisten
vor
Ort,
um
gegen
die
überschaubare
Zahl
von
Waldschützern
vorzugehen.
About
3,000
police
officers
have
been
present
for
a
week,
to
deal
with
the
minimal
number
of
those
seeking
to
protect
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Strategie
ist,
einen
immer
größeren
Teil
unseres
gesamten
Einkaufsvolumens
auf
eine
überschaubare
Zahl
ausgewählter
Lieferanten
zu
konzentrieren.
Our
strategy
is
to
concentrate
an
ever
larger
part
of
our
entire
purchase
volume
over
a
manageable
number
of
selected
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
beweglichen
Grafiken
als
auch
die
überschaubare
Zahl
der
Hintergründe
sind
handgemalt,
bei
weitem
nicht
spartanisch
aber
auch
nicht
zu
detailverliebt
und
überladen.
Both,
the
animated
graphics
and
the
manageable
number
of
backgrounds
are
handpainted,
by
far
not
spartanic,
but
also
not
too
detailed
and
overloaded.
ParaCrawl v7.1
Und
dazu
eine
überschaubare
Zahl
von
Händlern,
die
sich
Zeit
nahmen,
ihre
Kunden
gut
zu
beraten.
And
a
limited
number
of
exhibitors
who
took
their
time
to
carefully
advise
their
customers.
ParaCrawl v7.1
Kai
Vogel,
Leiter
des
Teams
Gesundheit
und
Pflege
beim
Verbraucherzentrale
Bundesverband
(vzbv),
merkte
dazu
an:
"Über
die
kaum
überschaubare
Zahl
von
Wearables
und
Fitness-Apps
auf
dem
Markt
sowie
weitere
sich
entwickelnde
digitale
Angebote
können
äußerst
sensible
Gesundheitsdaten
vom
jeweiligen
Nutzer
preisgegeben
und
vom
Anbieter
erhoben
werden.
Kai
Vogel,
head
of
health
and
care
at
the
Federation
of
German
Consumer
Organizations
(vzbv),
commented
on
this:
"Through
the
hardly
manageable
number
of
wearables
and
fitness
apps
on
the
market
as
well
as
other
developing
digital
products,
extremely
sensitive
health
data
can
be
disclosed
by
users
and
collected
by
the
providers.
ParaCrawl v7.1
Kai
Vogel,
Leiter
des
Teams
Gesundheit
und
Pflege
beim
Verbraucherzentrale
Bundesverband
(vzbv),
merkte
dazu
an:
„Über
die
kaum
überschaubare
Zahl
von
Wearables
und
Fitness-Apps
auf
dem
Markt
sowie
weitere
sich
entwickelnde
digitale
Angebote
können
äußerst
sensible
Gesundheitsdaten
vom
jeweiligen
Nutzer
preisgegeben
und
vom
Anbieter
erhoben
werden.
Kai
Vogel,
head
of
health
and
care
at
the
Federation
of
German
Consumer
Organizations
(vzbv),
commented
on
this:
"Through
the
hardly
manageable
number
of
wearables
and
fitness
apps
on
the
market
as
well
as
other
developing
digital
products,
extremely
sensitive
health
data
can
be
disclosed
by
users
and
collected
by
the
providers.
ParaCrawl v7.1