Übersetzung für "Überschaubare zahl" in Englisch

Aktuell beschäftigen wir am Pariser Firmensitz und in Obernai eine überschaubare Zahl an Mitarbeitern.
At present, we employ a manageable number of employees at our Paris and Obernai offices.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser soliden Grundlage kann der Europäische Rat der Umsetzung der Strategie einen neuen Impuls verleihen, indem er eine überschaubare Zahl weiterer Maßnahmen vereinbart, die bis 2010 umgesetzt werden sollen.
All this constitutes a solid platform from which the European Council can provide a further impulse to the implementation of the Strategy by agreeing on a limited set of further actions for delivery by 2010.
TildeMODEL v2018

Die strategische Programmplanung, die sich auf eine überschaubare Zahl von Prioritäten konzentriert, ist somit zum festen Bestandteil der Arbeit der Kommission geworden.
This shows that the strategic planning and programming cycle, focused on a limited number of priorities, is now thoroughly embedded in the work of the Commission.
TildeMODEL v2018

Mit diesem System wird sich der Verwaltungsaufwand im Zusammenhang mit der Mehrwertsteuer beträchtlich verringern, da sich die Unternehmen in ihrer Sprache an eine einzige Steuerbehörde wenden können und nur eine überschaubare Zahl von Vorschriften zu beachten brauchen.
It will considerably reduce the administrative burden associated with VAT, since it will allow businesses to deal with just one tax authority, in their own language, and to comply with just one set of obligations.
TildeMODEL v2018

Feuerungsabgase werden aus Gründen der Prozeßführung und der Sicherheit grundsätzlich erfaßt und kontrolliert abgeleitet, so daß im industriellen Be reich — eine überschaubare Zahl großer Einheiten — Abscheider eingesetzt werden können.
For reasons of processing and safety, flue gases are always collected and their elimination controlled so that separators can be used in industry — which represents an immeasurable number of large units.
EUbookshop v2

Nach dem Zweiten Weltkrieg wollte die amerikanische Besatzungsmacht in Bayern anstelle der bis 1945 vorherrschenden kleinteiligen Presselandschaft mit zahlreichen Lokalzeitungen eine überschaubare Zahl mittelgroßer Regionalzeitungen mit höherer Auflage aufbauen.
After the Second World War, the United States' occupation force in Bavaria wanted to build up a manageable number of medium-sized regional newspapers with higher circulation instead of the small-scale press landscape prevailing until 1945 with numerous local newspapers.
WikiMatrix v1

Zu diesem Zweck ist das Raster in Rubriken zu untergliedern, welche die wichtigsten Aspekte des untersuchten Umfeldsbeschreiben, und für jede Rubrik eine überschaubare Zahl von Kriterien zu bestimmen.
To use this approach, dividethe grid into headings that reflect the main aspects of the environment being described and,under each heading, identify a small number of criteria.
EUbookshop v2

Spezifisch für die überschaubare Zahl bedeutender Privatsammlungen in Indien ist, dass sie sich bislang noch ausschließlich auf die Kunst des eigenen Landes konzentrieren.
The rather small number of significant private collections in India have one thing in common, namely that they have concentrated exclusively on national art to date.
ParaCrawl v7.1

Anders als bei der EBML-Datenbank, wo eine einfache Abfrage (anhand des Enzymnamens oder der EC-Nummer) meist eine überschaubare Zahl klarer Ergebnisse (Nucleotidsequenzen) erbringt, sind also bei bibliografischen Datenbanken weder die notwendige Recherchenstrategie noch die ermittelten Ergebnisse klar und einfach.
Thus, contrary to the EMBL database, in which a straight query (enzyme name or EC number) usually produces a reasonable number of results with clear information (nucleotide sequences), in the bibliographic databases neither the required search strategy nor the results obtained are clear and straightforward.
ParaCrawl v7.1

Allerdings konnte das Team am Beispiel von fünf simulierten Qubits – diese überschaubare Zahl ist noch für herkömmliche Computer beherrschbar – demonstrieren, dass ein einzelnes künstliches Neuronales Netz allein nicht ausreicht.
However, when the team studied an example involving five simulated qubits, a number that is still manageable for conventional computers, they were able to show that one artificial neural network alone is not enough.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis dieses Prozesses ist eine überschaubare Zahl einfacher, klar verständlicher Konzepte, mittels derer sich alle funktionalen Anforderungen an ein Enterprise Job Scheduling System erfüllen lassen.
The product of this process is a comparatively small number of simple, easily understandable concepts that can be applied for fulfilling all the functional requirements required of an Enterprise Job Scheduling System.
ParaCrawl v7.1

Die Elliott-Wellen-Theorie ist mein Lieblings-Analysestil, denn sie verfügt über einen kleinen Satz fester Regeln, mehrere Richtlinien und eine überschaubare Zahl von Mustern, die man verfolgt.
Elliott Wave Theory is my favorite style of analysis in that it has a small set of rigid rules, several guidelines, and a limited number of patterns to follow.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr sind jeweils eine überschaubare Zahl von fachüblichen Versuchen, ggf. unterstützt durch FEM-Berechnungen, durchzuführen, um sicherzustellen, dass der individuelle Kern so ausgelegt ist, dass er bei Bestückung mit den konkret vorgesehenen Borsten mit einem bestimmten Abstreifer und/oder einem bestimmten Flaschenhals im Sinne der obigen Bedingung zusammenarbeitet.
Rather, a reasonable number of tests typical for this field, if necessary supported by FGM calculations, are required to ensure that the individual core is designed such that after it has been provided with the specifically designated bristles it cooperates with a certain stripper and/or a certain bottleneck in terms of the above requirement.
EuroPat v2

Weiter wird angenommen, dass sich die Fehler der spektralen Sensorempfindlichkeiten durch eine überschaubare Zahl von Kurvenparametern t 1, t 2,..., t n beschreiben lässt.
Let it further be assumed that the errors of the spectral sensor responses can be described by a reasonable number of curve parameters t 1, t 2, . . ., t n .
EuroPat v2

So reduziert sich die Zahl der Flugstrecken, die aus Sicht aller Flughäfen wichtig sind, auf eine relativ überschaubare Zahl.
Consequently, the number of flight paths that are important to all airports is reduced to a relatively manageable number.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen hierfür liegen in der wettbewerbsorientierten und fragmentierten Struktur des Markts, aufgrund derer sich einzelne Marktteilnehmer auf eine überschaubare Zahl von Produkten spezialisieren.
This is attributed to the competitive and fragmented nature of the category which means players only specialise in limited products.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend der Komplexität des Gegenstands gibt es eine kaum überschaubare Zahl an Veröffentlichungen zu den verschiedenen Bedeutungsebenen wie auch von handlungsorientierten Initiativen (meist zum Schutz der natürlichen Vielfalt, aber auch von Kulturlandschaften) von der regionalen bis zur internationalen Ebene, die sich zumindest in Teilen mit dem Wert von biologischer Vielfalt befassen.
Corresponding to the complexity of the topic, there is a hardly manageable number of publications regarding the different levels of meaning and of action-oriented initiatives from the regional to the international level dealing with the value of biological diversity.
ParaCrawl v7.1

Seit einer Woche ist ein Großaufgebot von etwa 3000 Polizisten vor Ort, um gegen die überschaubare Zahl von Waldschützern vorzugehen.
About 3,000 police officers have been present for a week, to deal with the minimal number of those seeking to protect the forest.
ParaCrawl v7.1

Unsere Strategie ist, einen immer größeren Teil unseres gesamten Einkaufsvolumens auf eine überschaubare Zahl ausgewählter Lieferanten zu konzentrieren.
Our strategy is to concentrate an ever larger part of our entire purchase volume over a manageable number of selected suppliers.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die beweglichen Grafiken als auch die überschaubare Zahl der Hintergründe sind handgemalt, bei weitem nicht spartanisch aber auch nicht zu detailverliebt und überladen.
Both, the animated graphics and the manageable number of backgrounds are handpainted, by far not spartanic, but also not too detailed and overloaded.
ParaCrawl v7.1

Und dazu eine überschaubare Zahl von Händlern, die sich Zeit nahmen, ihre Kunden gut zu beraten.
And a limited number of exhibitors who took their time to carefully advise their customers.
ParaCrawl v7.1

Kai Vogel, Leiter des Teams Gesundheit und Pflege beim Verbraucherzentrale Bundesverband (vzbv), merkte dazu an: "Über die kaum überschaubare Zahl von Wearables und Fitness-Apps auf dem Markt sowie weitere sich entwickelnde digitale Angebote können äußerst sensible Gesundheitsdaten vom jeweiligen Nutzer preisgegeben und vom Anbieter erhoben werden.
Kai Vogel, head of health and care at the Federation of German Consumer Organizations (vzbv), commented on this: "Through the hardly manageable number of wearables and fitness apps on the market as well as other developing digital products, extremely sensitive health data can be disclosed by users and collected by the providers.
ParaCrawl v7.1

Kai Vogel, Leiter des Teams Gesundheit und Pflege beim Verbraucherzentrale Bundesverband (vzbv), merkte dazu an: „Über die kaum überschaubare Zahl von Wearables und Fitness-Apps auf dem Markt sowie weitere sich entwickelnde digitale Angebote können äußerst sensible Gesundheitsdaten vom jeweiligen Nutzer preisgegeben und vom Anbieter erhoben werden.
Kai Vogel, head of health and care at the Federation of German Consumer Organizations (vzbv), commented on this: "Through the hardly manageable number of wearables and fitness apps on the market as well as other developing digital products, extremely sensitive health data can be disclosed by users and collected by the providers.
ParaCrawl v7.1