Übersetzung für "Überlassen wird" in Englisch

Ich weiß, daß die Berichterstatterin diese Entscheidung dem Haus überlassen wird.
I understand, from the rapporteur, that she may well be prepared to leave the decision to the wisdom of the House.
Europarl v8

Obwohl ich bezweifle, dass Ihnen der Preis einfach überlassen wird.
Although I doubt the prize will be easily relinquished.
OpenSubtitles v2018

Wir können Trent nicht Allison überlassen, er wird beschissen.
We can't let Trent go with Allison. He's gonna...get screwed.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass etwas den Cleanern überlassen wird.
I don't want to leave anything behind for the cleaners.
OpenSubtitles v2018

Und erinnere sie daran, dass Donovan mir überlassen wird.
And remind them Donovan is to be left to me.
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist, daß ihre Ausgestaltung und Durchführung den Mitgliedstaaten überlassen wird.
ROTHLEY (S). — (DE) Mr President, I find it almost scandalous that one of the most important directives for the completion of the single market has had to be considered in this Parliament with such unseemly haste.
EUbookshop v2

Übergeben Sie Ihm den Ring, woraufhin er Ihnen überlassen wird.
Find and talk to Hogar on everything, then go with him.
ParaCrawl v7.1

Nichts wird dem Zufall überlassen, jeder Schritt wird mit größtmöglicher Hingabe erledigt.
Nothing is left to chance, every step is taken with the greatest possible dedication.
ParaCrawl v7.1

Der Sleep-Parameter bestimmt, wieviel Rechenzeit anderen Programmen überlassen wird.
The sleep parameter determines how much CPU time will be allotted to other programs.
ParaCrawl v7.1

Deutsch rechten Leiste den Italienern überlassen wird.
German right skirting the Italians will be left.
ParaCrawl v7.1

Damit nichts dem Zufall überlassen wird, arbeiten wir mit System...
To ensure that nothing is left to chance, we work with a system...
ParaCrawl v7.1

Es werden gewissenhafte Qualitätskontrollen durchgeführt, bei denen nichts dem Zufall überlassen wird.
Conscientious quality inspections are carried out, and nothing is left to chance.
ParaCrawl v7.1

Ich schätze, daß undankbare Rolle mich überlassen wird.
I guess that thankless role is left to me.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel ist wirklich gut durchdacht und nichts dem Zufall überlassen wird.
The hotel is really well thought out and nothing is left to chance.
ParaCrawl v7.1

Wir sind kein kapitalistisches Land, wo alles dem Zufall überlassen wird.
We are not a capitalist country where everything is left to chance.
ParaCrawl v7.1

Suite für einen unvergesslichen Aufenthalt, bei dem nichts dem Zufall überlassen wird.
Suite for an unforgettable stay, where nothing is left to chance.
ParaCrawl v7.1

Sobald wir uns diesem Fluss überlassen, wird das Leben mit Leichtigkeit erblühen.
If we surrender to this flow, life will bloom in ease.
ParaCrawl v7.1

Hier ist nichts dem Zufall überlassen – alles wird genau gemessen und digitalisiert.
Nothing here is left to chance. Everything is measured with great precision and digitalized.
ParaCrawl v7.1

Er kritisierte, dass vieles dem freien Markt überlassen wird.
He criticised that many issues were left to the free market.
ParaCrawl v7.1

Um nichts dem Zufall zu überlassen, wird jeder Partikel zweimal gemessen!
In order to leave nothing to chance, every particle is measured twice!
ParaCrawl v7.1

Dies hat zur Folge, dass alles dem guten Willen der einzelnen Mitgliedstaaten überlassen wird.
As a result, everything is left to the ambitions of the individual Member States.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass ein so wichtiges Problem nur den Spaniern selbst überlassen wird.
A question as important as this cannot be left to the Spanish alone.
Europarl v8

So viel können wir erreichen, wenn Gesundheit von Frauen nicht dem Zufall überlassen wird.
This is what we can accomplish when we don't leave women's health to chance.
TED2020 v1

Eine Abstimmung, bevor unsere Hauptzeugin auf einem Planeten mit der Wahrheit dem Tod überlassen wird.
Yes, sir. An immediate vote before our chief witness can be left to die on some obscure planet with the truth locked away inside of her.
OpenSubtitles v2018

Ein Programmieransatz, bei dem das Problem beschrieben und dessen Lösung dem Rechner überlassen wird.
An approach to computer programming that describes a problem and has the computer resolve a solution.
TildeMODEL v2018