Übersetzung für "Über europa hinaus" in Englisch

Man muß in diesem Zusammenhang auch über Europa hinaus denken.
In this context we must also think beyond the frontiers of Europe.
Europarl v8

Es sollte aber auch an eine internationale Zusammenarbeit über Europa hinaus gedacht werden.
Thought should, though, also be given to international cooperation beyond Europe.
Europarl v8

Diese Studie hat Vorbildcharakter über Deutschland und Europa hinaus.
This study is an exemplary one, beyond Germany and Europe.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig eröffnet sich die Möglichkeit einer weiteren Internationalisierung auch über Europa hinaus.
At the same time it opens up the possibility of further internationalisation beyond Europe.
ParaCrawl v7.1

Wegen dieser Expansion blickten Institutionen über Europa hinaus in Richtung Afrika und Asien.
Because of this expansion, institutions looked beyond Europe towards Africa and Asia.
ParaCrawl v7.1

Die Kundenbasis erstreckt sich mittlerweile weit über Europa hinaus.
The customer base spreads far beyond the European borders by now.
ParaCrawl v7.1

Auch für bestehende Mitarbeiter eröffnen sich regelmäßig internationale Karrieremöglichkeiten weit über Europa hinaus.
Current employees can also look forward to frequent international job opportunities far beyond Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Marke Zündapp war über Europa hinaus als Hersteller guter Zweiräder bekannt.
The trademark Zündapp was known as a producer of good bikes all over Europe and further afield.
ParaCrawl v7.1

Das führte zu einer weit über Europa hinaus reichenden Verästelung.
As a consequence, the family branched out far beyond Europe.
ParaCrawl v7.1

Der rasche Aufstieg der Band sollte sich über Europa hinaus fortsetzen.
The quick rise of the band’s success was to be continued outside of Europe.
ParaCrawl v7.1

In den folgenden Jahren wurde die Internationalisierung der Mediengeschäfte über Europa hinaus vorangetrieben.
The years that followed saw a systematic internationalization of the media businesses beyond Europe.
ParaCrawl v7.1

Sie haben nein zu der unbegrenzten Erweiterung über Europa hinaus auf die Türkei gesagt.
They said no to indefinite enlargement, beyond Europe, to Turkey.
Europarl v8

Besonders hervorzuheben ist, dass im Rahmen mehrerer Projekte die wissenschaftliche Zusammenarbeit über Europa hinaus reichte.
It is particularly notable that several projects involved scientific cooperation beyond Europe.
TildeMODEL v2018

Die globale Dimension: Es sei wichtig, über Europa hinaus weltoffen zu sein.
The global dimension: the Group III president stressed how important it was to remain open to the world outside Europe.
TildeMODEL v2018

Der hochmoderne Neubau gilt über Europa hinaus als Vorzeigeprojekt für innovative Forschung und Entwicklung.
The ultra-modern building is beyond Europe as a showcase for innovative research and development.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland, aber auch weit über Europa hinaus genieße die Bundesbehörde einen ausgezeichneten Ruf.
In Germany, but also far beyond the borders of Europe, the federal office enjoyed an excellent reputation, she added.
ParaCrawl v7.1

Österreichische Kompetenz und technologisches Know-how wecken weit über Europa hinaus Interesse und werden intensiv nachgefragt.
Austrian competence and technological know how also attract interest from far beyond the boundaries of Europe and are intensively sought after.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist eine Migrationsgesellschaft mit offenen Grenzen innerhalb der EU und transnationalen Migrationsströmen über Europa hinaus.
Germany is an immigrant society with open borders within the EU and transnational migratory flows beyond Europe.
ParaCrawl v7.1

Es ist an der Zeit, über Europa hinaus zu blicken und für Menschenrechte einzustehen.
It is time to look beyond Europe and to stand up for human rights. Now and always.
ParaCrawl v7.1

Gefordert seien nun Mitgefühl und die Sorge um die Zusammengehörigkeit in Europa und über Europa hinaus.
What was needed now was compassion and concern for cohesion in Europe and beyond, he added.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis waren neue Kunden, eine deutliche Umsatzsteigerung und internationalen Aufträge sogar über Europa hinaus.
The results were new customers, a notable increase in revenue and international contracts even beyond Europe.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ziel: Sie möchte über Europa hinaus die weltweite Queen of Nails werden.
Her aim: she would like to become the Queen of Nails beyond Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Menschenrechtskonvention, die wohl einer der größten Schätze ist, den die Europäische Union besitzt, und der Internationale Strafgerichtshof, der über Europa hinaus zuständig ist, sind Beispiele für diesen Schritt nach vorn, der zu unserer Zeit in Richtung Globalisierung und Verteidigung der Menschenrechte gemacht wird.
The European Convention on Human Rights, which is probably one of the greatest treasures that Europe possesses, and the International Criminal Court, which goes beyond Europe, are examples of this step forward that is being taken in our times towards the globalisation and defence of human rights.
Europarl v8

Machen sie nur Probleme bewußt und verschwinden danach in Archiven, oder verfolgen sie mit Nachdruck Lösungsansätze weit über Europa hinaus?
Do they just make people aware of problems and then disappear into archives or do they emphatically pursue attempted solutions far beyond the shores of Europe?
Europarl v8

Während der räumliche Markt für SGA der Weltmarkt ist, geht der für CGA nicht über Europa hinaus.
While the geographical market for SGA is worldwide, that for CGA is not wider than Europe.
DGT v2019

Die Fraktion der Europäischen Volkspartei wird daher gegen diesen von Roth und Ford gestellten Antrag stimmen, weil er uns im Parlament lediglich eine Ideologiedebatte über Migrationspolitik und über polizeiliche Kooperation in Europa und über Europa hinaus aufzwingen will, und letzten Endes droht, daß die Sicht auf unser wesentliches Anliegen - das Anliegen der Union -, nämlich der Schutz der Menschenrechte, verstellt wird.
The PPE Group will therefore be voting against this motion tabled by Mrs Roth and Mr Ford, because it simply seeks to impose on us here in Parliament an ideological debate on migration policy and police cooperation in Europe and beyond, and ultimately threatens to obscure our main concern - and that of the Union - which is to protect human rights.
Europarl v8