Übersetzung für "Über diesen punkt" in Englisch

Wir werden zu gegebener Zeit über diesen Punkt zu beraten haben.
Consequently, that is something we will have to discuss at some point.
Europarl v8

Über diesen Punkt werden sich alle einig sein.
Everyone is agreed on that.
Europarl v8

Lediglich über diesen Punkt hinaus wird die Quote aktiv beeinflusst.
Only beyond that point will the rate be actively affected.
Europarl v8

Aber über diesen Punkt werden wir morgen noch einmal sprechen.
We will discuss this point again tomorrow, however.
Europarl v8

Aber über diesen Punkt werden wir in den kommenden Monaten sicher unablässig diskutieren.
But that is a matter which I am sure we will discuss endlessly in the coming months.
Europarl v8

Dann würden wir eine Auseinandersetzung über diesen Punkt in Kauf nehmen.
Then we would agree to a debate on the matter.
Europarl v8

Ich bitte Sie daher, die Abstimmung über diesen Punkt zu vertagen.
We therefore ask for the vote on this issue to be postponed.
Europarl v8

Natürlich bleibt die Verhandlung über diesen Punkt abzuwarten.
It depends, naturally, on the negotiations which are being conducted on this subject.
Europarl v8

Wir können jetzt meines Erachtens keine Aussprache über diesen Punkt führen.
I do not think we can get into a debate on this point.
Europarl v8

Wir können jetzt nicht über diesen Punkt abstimmen.
We cannot vote on this point now.
Europarl v8

Wird auf den Gipfeltreffen denn auch einmal über diesen Punkt nachgedacht?
Do these summits ever stop and consider these issues?
Europarl v8

Ich möchte über diesen Punkt keine allgemeine Debatte eröffnen.
I do not want to open a general debate at this point.
Europarl v8

Die Abstimmung über diesen Punkt findet heute statt.
The vote on this item will take place today.
Europarl v8

Über diesen Punkt müssen wir weiter diskutieren, unsere Gedanken weiter präzisieren.
We need to have further debate and focus our thoughts in this respect.
Europarl v8

Hoffentlich wird der Ratspräsident über diesen Punkt noch einmal nachdenken.
I hope that the President of the Council will give that point a moment's thought.
Europarl v8

Ich fordere ihn daher auf, über diesen Punkt noch einmal nachzudenken.
I therefore ask him to rethink that point.
Europarl v8

Ich glaube, auch über diesen Punkt sollten wir intensiv diskutieren.
I think we should discuss this point in detail as well.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir meines Erachtens über diesen Punkt weiter nachdenken.
That is why I believe that this point may warrant further consideration.
Europarl v8

Über diesen Punkt wird morgen um 12.00 Uhr abgestimmt.
The vote on this item will take place tomorrow at noon.
Europarl v8

Ich ersuche die Frau Kommissarin, weiter über diesen Punkt nachzudenken.
I invite the Commissioner to reflect further on this point.
Europarl v8

Daher freuen wir uns über diesen Punkt.
This is, therefore, very pleasing to us.
Europarl v8

Oft denke ich über diesen letzten Punkt nach: Sagen Sie Ihre Wahrheit.
And I find myself thinking a lot about that last point, tell your truth.
TED2020 v1

Einige Mitgliedstaaten stellen den Nutzen einer Diskussion über diesen zweiten Punkt in Frage.
Some Member States question the use of entering into a discussion of the second issue
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen über diesen Punkt sind nach wie vor im Gange.
Negotiations are on-going on this point.
TildeMODEL v2018

Über diesen Punkt waren sich alle Teilnehmer gänzlich einig.
All the participants were in perfect agreement on this point.
TildeMODEL v2018

Über diesen letzten Punkt herrsche nach wie vor Uneinigkeit.
He noted that views continued to differ on that last point.
TildeMODEL v2018

Über diesen Punkt wird in einer einzigen Abstimmung insgesamt abgestimmt.
Only one vote will be taken on this point.
TildeMODEL v2018

Die Beratungen über diesen Punkt wurden beim Mittagessen zusammen mit den Sozialpartnern weitergeführt.
Discussion of this item continued over lunch with the social partners.
TildeMODEL v2018