Übersetzung für "Über diese hinaus" in Englisch
Europa
bleibt
über
diese
Notlage
hinaus
leider
unzulänglich.
Unfortunately,
above
and
beyond
the
emergency,
Europe
remains
inadequate.
Europarl v8
Der
Buitenweg-Bericht
aber
geht
in
jeglicher
Hinsicht
weit
über
diese
Grenzen
hinaus.
The
Buitenweg
report
rides
roughshod
over
these
limits
in
every
respect.
Europarl v8
Über
diese
Kontingente
hinaus
ist
auf
die
Einfuhren
ein
Zusatzzoll
zu
entrichten.
Beyond
those
quotas,
an
additional
duty
should
be
payable
on
imports.
DGT v2019
Über
diese
Informationen
hinaus
wird
um
konkrete
Antwort
auf
folgende
Fragen
gebeten:
In
the
light
of
this
information,
will
the
Commission
provide
specific
answers
to
the
following
two
questions?
Europarl v8
Über
diese
Fragen
hinaus,
gibt
es
nichts
zu
diskutieren.
Beyond
these
questions,
there
is
nothing
to
debate.
News-Commentary v14
Daher
geht
die
Prüfung
dieser
Bestimmungen
formal
über
diese
Stellungnahme
hinaus.
Consequently,
a
discussion
of
its
content
is
beyond
the
scope
of
the
present
opinion.
TildeMODEL v2018
Über
diese
Rentenversicherungsbeiträge
hinaus
erhält
die
CRP-RATP
vom
Staat
eine
Ausgleichszahlung.
In
addition
to
these
employer
pension
contributions,
the
CRP-RATP
also
receives
a
payment
from
the
State
in
order
to
balance
the
accounts.
DGT v2019
Ihre
Wirkung
ging
jedoch
weit
über
diese
bescheidenen
Ziele
hinaus.
The
effects
of
this
decision,
however,
went
far
beyond
its
modest
objectives.
TildeMODEL v2018
Über
diese
allgemeinen
Betrachtungen
hinaus
werden
bei
der
Konsultation
folgende
spezifische
Themen
behandelt:
Apart
from
these
general
considerations,
the
consultation
exercise
will
deal
with
the
following
specific
themes:
TildeMODEL v2018
Ich
bin
über
diese
Texte
hinaus,
Irina.
I've
gone
beyond
those
texts,
Irina.
OpenSubtitles v2018
Über
diese
punktuellen
Beispiele
hinaus
lässt
sich
ihr
Vorbereitungsstand
jedoch
nur
schwer
beurteilen.
Over
and
above
such
specific
instances,
it
is
though
difficult
to
gauge
the
real
degree
of
preparedness
of
local
administrations.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienvorschlag
geht
über
diese
Mindestbestimmungen
hinaus
und
führt
weitere
Vorschriften
ein:
The
proposed
Directive
would
go
beyond
those
minimum
provisions
with
the
following
supplementary
ones:
TildeMODEL v2018
Wie
ordnen
wir
ihre
Absichten
über
diese
zwei
Wörter
hinaus
ein?
So,
how
do
we
clarify
their
intentions
beyond
those
two
words?
OpenSubtitles v2018
Etliche
der
angeführten
Argumente
hinsichtlich
einer
Erweiterung
gehen
über
diese
Diskussion
hinaus.
Now
yesterday
Mr
Genscher
called
this
Parliament
the
engine
of
unification.
EUbookshop v2
Ich
will
nichts
über
diese
Welt
hinaus.
I
want
nothing
beyond
this
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
über
diese
Phase
hinaus.
I
think
things
are
beyond
tricky,
really.
OpenSubtitles v2018
Dein
Einfluss
reicht
weit
über
diese
Welt
hinaus.
Your
influence
will
reach
far
beyond
Earth.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
komme
immer
noch
nicht
über
diese
Haare
hinaus.
You
know,I
still
can't
get
over
that
hair.
OpenSubtitles v2018
Die
Macht
des
Auserwählten
geht
über
diese
Welt
hinaus.
The
power
of
the
One
extends
beyond
this
world.
OpenSubtitles v2018
Über
diese
Einzelfälle
hinaus
stellt
sich
ein
allgemeines
Problem.
These
individual
cases
reflect
a
problem
of
a
general
nature.
EUbookshop v2
Doch
die
Qualitätssicherungspolitik
der
EU
geht
noch
über
diese
Anforderungen
hinaus.
The
Publications
Office
has
a
worldwide
network
of
sales
agents.
EUbookshop v2
Kein
Teil
der
öffnung
ragt
über
diese
Planfläche
hinaus.
No
part
of
the
opening
projects
beyond
that
flat
surface.
EuroPat v2
Denkbar
sind
jedoch
auch
Stellungen
über
diese
hinaus.
However,
positions
beyond
it
are
also
conceivable.
EuroPat v2
Noch
besser
ist
es,
wenn
er
sich
über
diese
hinaus
erstreckt.
It
is
even
more
favourable
to
have
the
sleeve
extending
beyond
these
pins.
EuroPat v2
Eine
Oxidation
über
diese
Zeit
hinaus
vermindert
die
Dichtezunahme
des
Kohlenstoffpulvers
beim
Carbonisieren.
An
oxidation
beyond
this
time
reduces
the
increase
in
density
of
the
carbon
powder
during
carbonization.
EuroPat v2
Der
Längsschlitz
15
geht
über
diese
Ausnehmung
17
hinaus.
The
longitudinal
slot
15
extends
beyond
this
recess
17.
EuroPat v2
Dié
Frage
der
Fernsehnormen
geht
weit
über
diese
Gemeinschaft
hinaus.
We
are
also
concerned
with
the
democratic
scrutinizing
powers
of
this
Parliament.
EUbookshop v2