Übersetzung für "Über den zeitraum" in Englisch

Insgesamt wurde daher die finanzielle Verteilung über den Zeitraum von vier Jahren beibehalten.
Therefore, in total, the financial allocation has been maintained over the four-year term.
Europarl v8

Allerdings nahmen nicht alle Parteien über den gesamten Zeitraum hinweg am Kartell teil.
However, it has to be noted that not all parties participated for the entire period.
DGT v2019

Dieses Parlament hat über den gesamten Zeitraum den gleichen Diskurs beibehalten.
The House has witnessed the same debate time and again during this period.
Europarl v8

Eine Serie erstreckt sich ungefähr über den Zeitraum von drei Monaten.
A series will run for about three months.
Wikipedia v1.0

Über den Zeitraum gab es kein Anzeichen einer Abschwächung der anti-asthmatischen Wirkung.
There was no sign of attenuation of the anti-asthmatic effect over time.
ELRC_2682 v1

Mit Dapagliflozin behandelte Patienten wiesen einen kontinuierlichen Gewichtsverlust über den 24-wöchigen Zeitraum auf.
Patients treated with dapagliflozin exhibited continuous weight loss over the 24-week period.
ELRC_2682 v1

Benlysta sollte über den Zeitraum von 1 Stunde infundiert werden.
Benlysta should be infused over a 1-hour period.
ELRC_2682 v1

Die Wirksamkeit wurde über den 9-wöchigen Zeitraum der Erhaltungstherapie aufrechterhalten.
Efficacy was maintained throughout the 9-week maintenance treatment period.
EMEA v3

Es gab über den Zeitraum keine Anzeichen der Entwicklung einer Toleranz.
There was no sign of development of tolerance over time.
ELRC_2682 v1

Zyklus ermittelt) schien über den Zeitraum um etwa 50% zu sinken.
The exposure of MMAE (as assessed by AUC14D between Cycle 1 and Cycle 3) appeared to decrease with time by approximately 50%.
ELRC_2682 v1

Benlysta wird über den Zeitraum von 1 Stunde infundiert.
Benlysta is infused over a 1 hour period.
ELRC_2682 v1

Über den gesamten Zeitraum hinweg war Pawel Romanow Direktor der Glawlit.
While nothing was said of the director, Avdeenko was jettisoned from the party.
Wikipedia v1.0

Informationen über den Zeitraum von 1988/1990 liegen nicht vor.
No information available for the 1988-90 period.
TildeMODEL v2018

Die Erträge werden über den Zeitraum des anstehenden mehrjährigen Finanzrahmens hinweg allerdings verpuffen.
These benefits will decay over the period of the coming Multiannual Financial Framework.
TildeMODEL v2018

Die Konsolidierungsanstrengungen sind recht gleichmäßig über den Zeitraum 2001-2004 verteilt.
The consolidation effort is spread more or less evenly over the period 2001-04.
TildeMODEL v2018

Die Probenahmen sind gleichmäßig über den Zeitraum zu verteilen.
Sampling at regular intervals throughout the period
DGT v2019

Über den gesamten Zeitraum führt der Prozess zu einem Zahlungsaufschub für bestimmte Steuerbeträge.
As a result of the formal investigation, the Commission has now come to the conclusion that this measure, taken in isolation, does not constitute State aid because it does not favour certain undertakings or the production of certain goods.
DGT v2019

Diese Maßnahmen können sich über den Zeitraum von drei Jahren hinaus erstrecken.
The duration of such measures may extend beyond the three-year period.
TildeMODEL v2018

Über den Zeitraum, als Sie Führer der Partei waren.
It covers the period when you were the head of the party apparatus in Talma.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird ihre Umsetzung über den Zeitraum 2006–2008 genau verfolgen.
In the time-frame 2006-2008, the Commission will closely monitor its implementation.
TildeMODEL v2018

Die verbleibenden 60 Maßnahmen werden über den Zeitraum 2003 bis 2005 fortgeführt.
The 60 remaining measures are carried over for 2003-2005.
TildeMODEL v2018

Über den gesamten Zeitraum hat Griechenland jeweils fristgerecht insgesamt 5.400.000 € überwiesen.
Greece has paid all the amounts due within deadlines set, representing a total sum of € 5.400.000.
TildeMODEL v2018

Über den Zeitraum 1988 bis 1990 liegen keine Informationen vor.
No data for 1988-1990.
TildeMODEL v2018

Über den Zeitraum 1988-1990 liegen keine Informationen vor.
No data for 1988-1990.
TildeMODEL v2018