Übersetzung für "Ärgern lassen" in Englisch

Ehrlich, Professor, Sie sollten sich von dem Ochsen nicht ärgern lassen.
Honestly, Professor, you shouldn't let a big ox like that bother you.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin eine Idiotin, mich von ihm ärgern zu lassen...
No, I'm an idiot, for letting him make me angry.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie die Bücher für die Kinder, bevor sie ärgern lassen und!
Bring the books to the kids before they get upset and leave! Librarian Girl
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie Ihre 4 Hasen ins Ziel, ohne sich vom Gegner ärgern zu lassen.
Get your 4 rabbits to the finish and don't let your opponents bother you.
CCAligned v1

Ist es falsch das ich eins von denen haben will, um es aufwachsen zu sehen und mich ärgern zu lassen.
Oh, is it so wrong that I just want to have one of these to grow up and resent me?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir allerdings die Emotionen und den Wunsch, den Konkurrenten zu ärgern, zur Seite lassen, muss zugegegeben werden, dass Postimees keine Schuld trifft.
Putting aside emotions and the desire to „do in“ a competitor, it must be admitted that Postimees is not to blame.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Grund dafür, dass wir uns durch sie so weit aufregen, erschrecken oder ärgern lassen, dass sie den Citta krank machen.
There is no reason for us to get excited, frightened, or upset by them to the point where they disease the mind.
ParaCrawl v7.1

Ersparen Sie sich Ärger und lassen Sie mich gehen.
You could save yourself a lot of trouble by letting me go.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich wieder von seinem Ärger leiten lassen.
He has let his anger rule him again.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie mir Ärger machen, lasse ich Sie verhaften wie jeden anderen.
You give me a hard time, I'll put the cuffs on you just like any other shitbird.
OpenSubtitles v2018

Man soll einen Brahmanen nicht schlagen, noch sollte der Brahmane seinem Ärger freien Lauf lassen.
One should not strike a brahman, nor should the brahman let loose with his anger.
ParaCrawl v7.1

Weißt du, in den Elternratgebern steht, wenn dein Kind etwas Falsches tut, musst du deinen Ärger außen vor lassen, wenn du mit ihm sprichst.
You know, the parenting books say when your kid does something wrong, you have to put your anger aside when you talk to them.
OpenSubtitles v2018

Und ich schätze, Domingo und seine Leute gingen Cottonmouth an, um ihn ihren Ärger spüren zu lassen.
And my guess is that's Domingo and them, hollering at Cottonmouth to let him know they ain't happy.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach, sich von Ärger stoppen zu lassen, ein Treffen abzusagen, oder ein Versprechen an sich selbst nicht einzuhalten.
Sometimes it's easy to let resentment stop you from meeting a commitment to yourself––it's silly but it does happen at times.
ParaCrawl v7.1

Selbst dann, wenn jemand keine Mühe scheut, dich ausfindig zu machen und dich seinen Ärger spüren zu lassen, ist es sein Ärger, den er über dir auslässt.
Even if someone goes out of his way to find you and let you have it, the anger he happens to lash out at you is his anger. His anger belongs to him. It is not meant to be yours. And the same goes for you, beloveds.
ParaCrawl v7.1