Übersetzung für "Zügig vorankommen" in Englisch
Damit
sie
zügig
vorankommen,
muss
beim
Waschen
alles
passen.
In
order
for
them
to
make
fast
progress,
everything
has
to
be
perfect
when
washing.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
daß
wir
künftig
auf
ein
solches
Vorgehen
verzichten
und
wirklich
zügig
vorankommen
können.
A
State
or
a
community
that
shapes
this
society
politically
is
therefore
based,
through
this
society,
on
these
individuals
that
make
up
the
State
or
community.
EUbookshop v2
Unsere
Fraktion
begrüßt
die
vom
Berichterstatter
vorgeschlagenen
Kompromisse
und
hofft,
dass
wir
mit
der
Richtlinie
jetzt
zügig
vorankommen.
Our
group
supports
the
compromises
drafted
by
the
rapporteur
and
hopes
the
directive
will
now
speedily
move
forward.
Europarl v8
Wenn
Sie
dem
widersprechen
können,
werde
ich
sehr
froh
sein
und
daraus
schließen,
dass
wir
in
dieser
Sache
sehr
zügig
vorankommen
werden.
I
would
be
extremely
happy
if
you
could
dispel
this
doubt,
for
I
am
sure
that
all
will
then
proceed
very
quickly.
Europarl v8
Nachdem
nun
der
Vertrag
von
Nizza
gebilligt
worden
ist,
müssen
wir
hier
unbedingt
zügig
vorankommen,
um
ein
grundlegendes
Element
der
europäischen
Demokratie
konsolidieren
zu
können.
Now
that
the
Treaty
of
Nice
has
been
approved,
it
is
essential
to
make
rapid
progress
in
this
regard
in
order
to
consolidate
a
fundamental
element
of
European
democracy.
Europarl v8
Doch
auch
wenn
es
an
der
einen
oder
anderen
Stelle
bestimmte
Schwierigkeiten,
Probleme
oder
Verzögerungen
geben
mag,
habe
ich
nach
meiner
persönlichen
Einschätzung
des
Stands
der
Verhandlungen
den
Eindruck,
dass
diese
zügig
vorankommen.
However,
even
though
there
may
be
certain
difficulties,
problems
or
delays
here
and
there,
it
seems
to
me,
according
to
my
personal
assessment
of
the
state
of
the
negotiations,
that
these
are
progressing
at
a
good
rate.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
haben
zudem
mit
der
Ausarbeitung
ihrer
Standpunkte
zu
den
vorgeschlagenen
Änderungen
an
der
vierten
Geldwäscherichtlinie
begonnen
und
dürften
damit
zügig
vorankommen,
sodass
die
entsprechenden
Triloge
Anfang
2017
aufgenommen
werden
könnten.
The
European
Parliament
and
Council
have
also
started
to
work
on
their
positions
on
proposed
amendments
to
the
Fourth
Anti-Money
Laundering
Directive,
and
should
advance
swiftly
for
trilogues
to
begin
by
early
2017.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
bei
den
Verhandlungen
über
den
WTO-Beitritt
zügig
vorankommen,
doch
in
einigen
Bereichen
wie
Dienstleistungen
liegt
noch
harte
Arbeit
vor
uns.
We
are
keen
to
make
good
progress
in
the
WTO
accession
talks,
but
this
means
hard
work
ahead
in
one
or
two
key
areas,
such
as
services.
TildeMODEL v2018
Er
stellte
fest,
dass
die
Beratungen
zügig
vorankommen,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Beziehungen
der
Union
zu
Drittländern,
die
Nichtverbreitung
von
Waffen,
die
Abrüstung
und
die
Waffenausfuhren
sowie
biologische
und
chemische
Terroranschläge
(in
diesem
Bereich
hat
der
Vorsitz
im
Interesse
einer
effizienten
Arbeitsweise
Vorkehrungen
zur
Gestaltung
der
Arbeit
in
den
verschiedenen
Gruppen
getroffen).
It
noted
that
the
measures
were
continuing
at
a
steady
rate,
particularly
in
the
areas
of
the
Union's
relations
with
third
countries,
non-proliferation,
disarmament,
arms
exports
and
relating
to
biological
and
chemical
terrorism
(an
area
for
which
the
Presidency
had
made
provisions
in
terms
of
the
organisation
of
work
in
the
different
working
parties
so
as
to
avoid
efforts
being
dispersed).
TildeMODEL v2018
Hierzu
wäre
ergänzend
zu
sagen,
daß
die
diesbezüglichen
Arbeiten
in
den
zuständigen
zwischenstaatlichen
Gremien
zügig
vorankommen,
und
die
Gruppe,
die
mit
der
Ausarbeitung
des
zwischenstaatlichen
Übereinkommens
beauftragt
ist,
das
als
Grundlage
für
die
Schaffung
von
Europol
dienen
soll,
in
den
nächsten
Monaten
einen
ersten
Entwurf
vorlegen
wird.
In
this
connection
it
should
be
added
that
work
within
the
relevant
intergovernmental
bodies
is
proceeding
steadily
and
that
the
group
responsible
for
preparing
the
Intergovernmental
Convention
setting
up
EUROPOL
will
submit
an
initial
draft
in
the
coming
months.
EUbookshop v2
Nur
so
kann
die
technologische
Entwicklung
bei
Planung,
Design,
Bau
und
Betrieb
von
Offshore-Windenergieanlagen
und
–Windparks
zügig
vorankommen,
damit
bis
2020
ein
bedeutender
technologischer
Fortschritt
erreicht
werden
kann.
It
is
only
then
that
the
technological
development
in
planning,
designing,
constructing
and
operating
offshore
wind
turbines
and
wind
farms
can
be
progressed
rapidly
in
order
that
significant
technological
progress
can
be
achieved
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Umso
wichtiger
ist
es,
die
jeweilige
Baustelle
so
zu
koordinieren,
dass
die
Arbeiten
zügig
vorankommen
und
den
Flughafenbetrieb
möglichst
wenig
stören.
That
makes
it
all
the
more
important
to
coordinate
the
building
site
so
that
it
progresses
rapidly
and
disturbs
the
smooth
running
of
the
airport
as
little
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Schicken
Sie
uns
Ihren
besten
Kostenvoranschlag
für
Ihren
Ideenumfang
und
Ihr
Budget,
damit
wir
zügig
vorankommen
können.
Send
us
your
best
estimate
about
your
idea
scope
and
budget
so
that
we
can
move
forward
swiftly.
CCAligned v1
Denkt
daran,
dass
der
Beistand,
der
euch
seitens
eurer
Galaktischen
Freude
gewährt
wird,
auch
weiter
bestehen
bleiben
wird,
sodass
sichergestellt
ist,
dass
die
Dinge
zügig
vorankommen.
Bear
in
mind
that
the
assistance
that
is
being
given
to
you
through
your
Galactic
friends
will
continue,
and
so
ensure
that
matters
progress
at
all
speed.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
dass
das
Projekt
diese
Lizenz
bereits
in
den
kommenden
Wochen
erhalten
wird,
so
dass
in
der
Folge
die
weiteren
Planungsarbeiten
zügig
vorankommen
werden.Die
Inbetriebnahme
des
Solarparks
ist
ungefähr
gleichzeitig
mit
unserem
225
MW
Windpark
Ayitepa
geplant,
der
voraussichtlich
gegen
Ende
2016
ans
Netz
gehen
wird.
We
expect
that
this
licence
will
be
issued
in
the
weeks
to
come
so
that
the
further
planning
work
can
progress
rapidly.The
solar
plant
is
scheduled
to
be
connected
to
the
grid
roughly
at
the
same
time
as
the
225
MW
wind
farm
Ayitepa.
This
is
scheduled
to
be
by
the
end
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Arbeiten
zum
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
müssen
zügiger
vorankommen.
Work
must
also
be
sped
up
on
the
protection
of
critical
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Feindselige
Handlung
der
Einheimischen
bedrohen
jedoch
unser
zügiges
Vorankommen.
However,
hostile
Native
action
threatens
progress.
OpenSubtitles v2018
Der
Basisversion
reichten
55
PS
zum
zügigen
Vorankommen.
55
hp
were
enough
for
the
basic
version
to
advance
quickly.
ParaCrawl v7.1
Der
leistungsstarke
Antrieb
sorgt
für
ein
zügiges
Vorankommen
selbst
an
Steigungen.
The
powerful
drive
ensures
you'll
make
rapid
progress,
even
when
going
uphill.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
uns
nach
der
hervorragenden
Rede
von
Präsident
Prodi
allen
klar
geworden
ist,
dass
die
Reformfähigkeit
der
Europäischen
Union
und
ein
Erfolg
von
Nizza
wesentliche
Voraussetzungen
für
ein
zügiges
Vorankommen
der
Europäischen
Union
sind.
I
believe
that
it
has
become
clear
to
all
of
us,
following
President
Prodi's
excellent
speech,
that
the
European
Union's
ability
to
reform
and
success
in
Nice
are
essential
prerequisites
for
the
European
Union
to
move
forward
quickly.
Europarl v8
Er
stimmt
mit
der
Kommission4
überein,
daß
ein
zügiges
Vorankommen
im
Bereich
der
Verbrauchsgütergarantien
von
größter
Bedeutung
ist
und
dies
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
aus
der
Sicht
der
Verbraucher
darstelle.
It
agrees
with
the
Commission4
on
how
important
it
is
to
make
progress
quickly
in
the
field
of
consumer
goods
guarantees,
and
recognizes
that,
in
consumer
terms,
this
represents
an
important
step
towards
the
completion
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Er
stimmt
mit
der
Kommission5
überein,
daß
ein
zügiges
Vorankommen
im
Bereich
der
Verbrauchsgütergarantien
von
größter
Bedeutung
ist
und
dies
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
aus
der
Sicht
der
Verbraucher
darstelle.
It
agrees
with
the
Commission5
on
how
important
it
is
to
make
progress
quickly
in
the
field
of
consumer
goods
guarantees,
and
recognizes
that,
in
consumer
terms,
this
represents
an
important
step
towards
the
completion
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018