Übersetzung für "Zwischenstaatlichen organisation" in Englisch
Erst
1951
wurde
die
Haager
Konferenz
zu
einer
ständigen
zwischenstaatlichen
Organisation.
It
is
only
in
1951
that
the
Hague
Conference
became
a
permanent
intergovernmental
organisation.
ParaCrawl v7.1
Der
Koordinator
wirkt
als
Hauptverbindungsstelle
zwischen
dem
CLARIN
ERIC
und
der
operativen
Struktur
der
zwischenstaatlichen
Organisation.
The
coordinator
shall
act
as
the
main
liaison
between
CLARIN
ERIC
and
the
operational
unit(s)
of
the
intergovernmental
organisation.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sind
die
Mitgliedstaaten
der
zwischenstaatlichen
Organisation
nicht
berechtigt,
ihr
Einzelstimmrecht
auszuüben.
In
such
cases,
the
Member
States
of
such
inter
governmental
organizations
shall
not
be
entitled
to
exercise
their
individual
voting
rights.
EUbookshop v2
Besuchen
Sie
bitte
die
Website
der
zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(OTIF)
Visit
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
(OTIF)
website
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Lösungen
finden,
Möglichkeiten
suchen,
um
die
Lähmung
zu
verhindern
und
zu
vermeiden,
daß
die
Europäische
Union
zu
einer
zwischenstaatlichen
Organisation
wird.
We
must
provide
solutions,
find
ways
of
preventing
paralysis
and
work
to
ensure
that
the
European
Union
does
not
turn
into
an
intergovernmental
organisation.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
schließt
sich
der
Ansicht
der
Kommission
an,
dass
der
politische
Dialog
mit
dem
Pazifik-Insel-Forum,
dessen
führende
Persönlichkeiten
ein
neues
Abkommen
angenommen
haben,
durch
welches
das
Forum
zu
einer
völkerrechtlich
anerkannten
zwischenstaatlichen
Organisation
wird,
vertieft
werden
muss.
The
European
Parliament
supports
the
European
Commission's
view
that
a
more
intensive
political
dialogue
with
the
Pacific
Islands
Forum
is
required.
Indeed,
the
Forum's
leaders
have
adopted
a
new
agreement
establishing
the
Forum
as
an
intergovernmental
organisation
under
international
law.
Europarl v8
Bedienstete,
die
vom
Generalsekretär
die
Genehmigung
erhalten
haben,
an
von
einer
Regierung,
einer
zwischenstaatlichen
oder
nichtstaatlichen
Organisation
oder
einer
anderen
privaten
Stelle
organisierten
Veranstaltungen
teilzunehmen,
dürfen
von
der
betreffenden
Einrichtung
Vergütungen
für
ihre
Übernachtungs-,
Reise-
und
Unterhaltskosten
annehmen,
die
den
von
den
Vereinten
Nationen
gezahlten
vergleichbar
sind.
Staff
members
who
are
authorized
by
the
Secretary-General
to
participate
in
activities
organized
by
a
Government,
intergovernmental
organization,
non-governmental
organization
or
other
private
source
may
receive
from
the
Government,
intergovernmental
organization,
non-governmental
organization
or
private
source
accommodation
and
travel
and
subsistence
allowance
generally
in
line
with
those
payable
by
the
United
Nations.
MultiUN v1
Soweit
praktisch
möglich,
sollen
diese
Konsultationen
erfolgen,
bevor
der
Vorschlag
der
zwischenstaatlichen
Organisation
vorgelegt
wird.
To
the
extent
practicable,
such
consultation
should
take
place
prior
to
the
submission
of
the
proposal
to
the
intergovernmental
organisation.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Inkrafttreten
dieses
Übereinkommens
kann
jeder
Staat
oder
jede
in
Artikel
4
bezeichnete
zwischenstaatliche
Organisation
diesem
Übereinkommen
unter
den
Bedingungen
beitreten,
die
zwischen
dem
Gouverneursrat
und
dem
betreffenden
Staat
oder
der
betreffenden
zwischenstaatlichen
Organisation
vereinbart
werden.
After
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
any
State
or
intergovernmental
organization
specified
in
Article
4
may
accede
to
this
Agreement
upon
such
terms
and
conditions
as
are
agreed
between
the
governing
council
and
that
State
or
intergovernmental
organization.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
unter
dem
gemeinsamen
Vorsitz
von
Richard
Kamwi,
Botschafter
der
zwischenstaatlichen
Organisation
Elimination
8,
und
Bob
Snow
vom
KEMRI-Wellcome
Trust
Programm
und
der
Universität
Oxford,
die
Studie
Malaria
Futures
for
Africa
in
Auftrag
gegeben.
To
that
end,
we
commissioned
the
study
Malaria
Futures
for
Africa,
co-chaired
by
Richard
Kamwi,
ambassador
of
the
intergovernmental
organization
Eliminate
8,
and
Bob
Snow
of
the
KEMRI-Wellcome
Trust
program
and
the
University
of
Oxford.
News-Commentary v14
Die
Änderungen
des
COTIF-Übereinkommens
zielen
sowohl
auf
die
Anpassung
der
Aufgaben
des
Fachausschusses
und
Bezugnahme
auf
die
dem
Unionsrecht
entsprechende
Begriffsbestimmung
für
„Halter“
als
auch
auf
die
Änderung
bestimmter
Vorschriften
über
die
Finanzierung,
Rechnungsprüfung
und
Rechnungslegung
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(OTIF)
sowie
auf
bestimmte
geringfügige
verwaltungstechnische
Änderungen
ab.
The
amendments
to
the
COTIF
Convention
have
the
objectives
of
updating
the
tasks
of
the
Committee
of
Technical
Experts
and
a
reference
to
the
definition
of
‘keeper’
in
line
with
Union
law,
and
of
modifying
certain
rules
concerning
the
financing,
auditing,
and
reporting
of
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
(OTIF),
as
well
as
certain
minor
administrative
changes.
DGT v2019
Der
Revisionsausschuss
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(im
Folgenden
„Revisionsausschuss“)
wurde
gemäß
Artikel 13
§ 1
Buchstabe c
des
COTIF-Übereinkommens
eingerichtet.
The
Revision
Committee
of
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
(OTIF)
(the
‘Revision
Committee’)
was
set
up
in
accordance
with
point
(c)
of
Article
13(1)
of
the
COTIF
Convention.
DGT v2019
Der
Fachausschuss
für
technische
Fragen
(im
Folgenden
„CTE“)
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(im
Folgenden
„OTIF“)
wurde
nach
Artikel 8
des
COTIF-Übereinkommens
eingesetzt.
Pursuant
to
Article
8
of
the
COTIF
Convention,
the
Committee
of
Technical
Experts
(‘CTE’)
of
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
was
set
up.
DGT v2019
Der
im
Namen
der
Union
auf
der
13.
Generalversammlung
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(OTIF)
zu
vertretende
Standpunkt
ist
im
Anhang
festgelegt.
The
position
to
be
adopted
on
behalf
of
the
Union
at
the
13th
General
Assembly
of
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
(OTIF)
is
set
out
in
the
Attachment.
DGT v2019
Am
1.
Juni
erteilte
die
Kommission
Intelsat
durch
Verwaltungsschreiben
ein
Negativattest
für
deren
Umstrukturierung
von
einer
zwischenstaatlichen
Organisation
in
ein
kommerzielles
Unternehmen.
On
1
June,
the
Commission
issued
a
negative
clearance
comfort
letter
to
Intelsat
for
its
restructuring
from
an
intergovernmental
organisation
into
a
commercial
company.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
für
die
Flugsicherung
stammen
im
Wesentlichen
von
einer
anderen
zwischenstaatlichen
Organisation,
Eurocontrol4,
das
35
europäische
Staaten
umfasst
und
einschlägige
europaweite
Strategien
entwickelt,
koordiniert
und
plant.
The
rules
relating
to
air
navigation
stem
mainly
from
a
separate
intergovernmental
organisation,
Eurocontrol4,
which
brings
together
35
European
States
and
develops,
coordinates
and
plans
pan-European
air
navigation
strategies.
TildeMODEL v2018
Die
WTO
hat
sich
von
einem
Forum
für
technische
Handelsverhandlungen
zu
einer
zwischenstaatlichen
Organisation
gewandelt,
die
über
die
Handelsminister
ihrer
Mitgliedstaaten
Welthandelspolitik
betreibt.
The
WTO
has
evolved
from
a
forum
for
technical
trade
negotiations
into
an
intergovernmental
organisation
that
administers
global
trade
policy
through
the
trade
ministers
of
its
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
WTO
hat
sich
von
einem
Forum
für
technische
Handelsverhandlungen
zu
einer
zwischenstaatlichen
Organisation
gewandelt,
die
über
die
Handelsminister
ihrer
Mitgliedstaaten
Welthandelspolitik
betreibt.
The
WTO
has
evolved
from
a
forum
for
technical
trade
negotiations
into
an
intergovernmental
organisation
that
administers
global
trade
policy
through
the
trade
ministers
of
its
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
der
Hauptinnovationen
der
Genfer
Akte
ist
die
Beitrittsmöglichkeit
für
zwischenstaatliche
Organisationen,
die
ein
Amt
unterhalten,
bei
dem
Schutz
gewerblicher
Muster
und
Modelle
mit
Wirkung
für
das
Gebiet
erlangt
werden
kann,
auf
das
der
Gründungsvertrag
der
zwischenstaatlichen
Organisation
Anwendung
findet.
One
of
the
main
innovations
of
the
Geneva
Act
is
that
intergovernmental
organizations
which
have
a
regional
office
for
the
purpose
of
registering
designs
with
effect
in
the
territory
in
which
the
constituting
treaty
of
the
organization
applies,
may
accede.
TildeMODEL v2018
Im
Namen
der
Union
hat
die
Kommission
mit
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(nachstehend
„OTIF“
genannt)
eine
Vereinbarung
über
den
Beitritt
der
Union
zum
Übereinkommen
(nachstehend
„Vereinbarung“
genannt)
ausgehandelt.
On
behalf
of
the
Union,
the
Commission
has
negotiated
an
Agreement
(hereinafter
referred
to
as
‘the
Agreement’)
with
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
(hereinafter
referred
to
as
‘OTIF’)
on
the
Accession
of
the
Union
to
the
Convention.
DGT v2019
Die
Änderungen
des
COTIF-Übereinkommens
haben
zum
Ziel,
die
Aufgaben
des
Fachausschusses
für
technische
Fragen
anzupassen,
die
Definition
von
„Halter“
dem
Unionsrecht
entsprechend
anzupassen
und
bestimmte
Vorschriften
über
die
Finanzierung
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(im
Folgenden
„OTIF“),
seiner
Rechnungsprüfung
und
Rechnungslegung
zu
ändern
sowie
geringfügige
verwaltungstechnische
Änderungen
vorzunehmen.
The
amendments
to
the
COTIF
Convention
have
the
objective
of
updating
the
tasks
of
the
Committee
of
Technical Experts
and
the
definition
of
‘keeper’
in
line
with
Union
law;
and
of
modifying
certain
rules
concerning
the
financing
of
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
(OTIF),
its
auditing
and
reporting
as
well
as
minor
administrative
changes.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
Internationalen
Eisenbahnverkehr
über
den
Beitritt
der
Europäischen
Union
zum
Übereinkommen
über
den
Internationalen
Eisenbahnverkehr
(COTIF)
vom
9.
Mai
1980
in
der
Fassung
des
Änderungsprotokolls
von
Vilnius
vom
3.
Juni
1999
(nachstehend
„Vereinbarung“
genannt)
wird
im
Namen
der
Union
genehmigt.
The
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
on
the
Accession
of
the
European
Union
to
the
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
(COTIF)
of
9
May
1980,
as
amended
by
the
Vilnius
Protocol
of
3
June
1999
(hereinafter
referred
to
as
‘the
Agreement’)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union.
DGT v2019
Diese
Bestimmungen
wurden
von
den
Staaten
vereinbart,
die
Mitglieder
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(OTIF)
sind.
These
provisions
have
been
agreed
by
the
States
that
are
members
of
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
(OTIF).
TildeMODEL v2018
Dieses
Modell
gewährleistet
die
Trennung
von
den
Regulierungsstellen,
da
es
die
Rolle
des
Netzmanagers
von
einer
zwischenstaatlichen
Organisation,
die
die
Aufsicht
über
einen
Flickenteppich
an
nationalen
funktionalen
Luftraumblöcken
ausübt,
hin
zu
einer
rationaleren
Flugsicherungsorganisation
verlagert,
die
auf
die
Schaffung
eines
wirksameren
und
kosteneffizienteren
europäischen
Luftraumnetzes
ausgerichtet
ist,
das
die
Bezeichnung
einheitlicher
europäischer
Luftraum
auch
wirklich
verdient.
This
model
ensures
the
separation
from
regulatory
bodies
as
it
turns
the
Network
Manager
away
from
the
role
of
an
intergovernmental
organisation
overseeing
a
patchwork
of
national
airspace
blocks
and
towards
a
more
rational
air
navigation
service
coordination,
focused
on
the
creation
of
a
more
efficient
and
cost-effective
European
airspace
network,
worthy
of
the
name
-
Single
European
Sky.
TildeMODEL v2018
Spanien
hat
in
diesem
Jahr
den
jährlich
wechselnden
Vorsitz
dieser
zwischenstaatlichen
Organisation
mit
52
Mitgliedsländern
inne,
die
eine
Plattform
für
Diskussionen
über
jüngste
Entwicklungen
und
die
Zukunft
des
Verkehrssektors
bietet.
This
year,
Spain
holds
the
annually
rotating
presidency
of
this
intergovernmental
organisation
with
52
member
countries,
which
offers
a
platform
for
discussion
on
recent
developments
and
the
future
of
transport.
TildeMODEL v2018
Tansania
ist
Teil
der
Ostafrikanischen
Gemeinschaft
(EAC),
einer
zwischenstaatlichen
Organisation,
die
auch
Burundi,
Kenia,
Ruanda
und
Uganda
umfasst,
und
die
eine
Zollunion
und
einen
gemeinsamen
Markt
für
ihre
Mitgliedsländer
errichtet
hat.
Tanzania
is
part
of
the
East
African
Community
(EAC),
an
intergovernmental
organisation
which
includes
also
Burundi,
Kenya,
Rwanda,
and
Uganda
which
has
established
a
customs
union
and
a
common
market
for
its
member
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
die
Kommission
ermächtigt,
unter
der
gemeinsamen
Schirmherrschaft
von
UNIDROIT
und
der
Zwischenstaatlichen
Organisation
für
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(OTIF)
ein
Protokoll
über
die
Besonderheiten
des
Eisenbahnrollmaterials
zum
Übereinkommen
über
bewegliche
Ausrüstung
auszuhandeln.
The
Council
authorised
the
Commission
to
open
negotiations
for
the
adoption
of
a
Protocol
to
the
Convention
on
International
Interests
in
Mobile
Equipment
on
Matters
specific
to
Railway
Rolling
Stock,
under
the
joint
auspices
of
UNIDROIT
and
the
Intergovernmental
Organisation
for
International
Carriage
by
Rail
(OTIF).
TildeMODEL v2018