Übersetzung für "Zwischenstaatlichen organisation" in Englisch

Erst 1951 wurde die Haager Konferenz zu einer ständigen zwischenstaatlichen Organisation.
It is only in 1951 that the Hague Conference became a permanent intergovernmental organisation.
ParaCrawl v7.1

Der Koordinator wirkt als Hauptverbindungsstelle zwischen dem CLARIN ERIC und der operativen Struktur der zwischenstaatlichen Organisation.
The coordinator shall act as the main liaison between CLARIN ERIC and the operational unit(s) of the intergovernmental organisation.
DGT v2019

In diesem Fall sind die Mitgliedstaaten der zwischenstaatlichen Organisation nicht berechtigt, ihr Einzelstimmrecht auszuüben.
In such cases, the Member States of such inter governmental organizations shall not be entitled to exercise their individual voting rights.
EUbookshop v2

Besuchen Sie bitte die Website der zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF)
Visit the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) website
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Lösungen finden, Möglichkeiten suchen, um die Lähmung zu verhindern und zu vermeiden, daß die Europäische Union zu einer zwischenstaatlichen Organisation wird.
We must provide solutions, find ways of preventing paralysis and work to ensure that the European Union does not turn into an intergovernmental organisation.
Europarl v8

Das Europäische Parlament schließt sich der Ansicht der Kommission an, dass der politische Dialog mit dem Pazifik-Insel-Forum, dessen führende Persönlichkeiten ein neues Abkommen angenommen haben, durch welches das Forum zu einer völkerrechtlich anerkannten zwischenstaatlichen Organisation wird, vertieft werden muss.
The European Parliament supports the European Commission's view that a more intensive political dialogue with the Pacific Islands Forum is required. Indeed, the Forum's leaders have adopted a new agreement establishing the Forum as an intergovernmental organisation under international law.
Europarl v8

Bedienstete, die vom Generalsekretär die Genehmigung erhalten haben, an von einer Regierung, einer zwischenstaatlichen oder nichtstaatlichen Organisation oder einer anderen privaten Stelle organisierten Veranstaltungen teilzunehmen, dürfen von der betreffenden Einrichtung Vergütungen für ihre Übernachtungs-, Reise- und Unterhaltskosten annehmen, die den von den Vereinten Nationen gezahlten vergleichbar sind.
Staff members who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations.
MultiUN v1

Soweit praktisch möglich, sollen diese Konsultationen erfolgen, bevor der Vorschlag der zwischenstaatlichen Organisation vorgelegt wird.
To the extent practicable, such consultation should take place prior to the submission of the proposal to the intergovernmental organisation.
JRC-Acquis v3.0

Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Staat oder jede in Artikel 4 bezeichnete zwischenstaatliche Organisation diesem Übereinkommen unter den Bedingungen beitreten, die zwischen dem Gouverneursrat und dem betreffenden Staat oder der betreffenden zwischenstaatlichen Organisation vereinbart werden.
After the entry into force of this Agreement, any State or intergovernmental organization specified in Article 4 may accede to this Agreement upon such terms and conditions as are agreed between the governing council and that State or intergovernmental organization.
JRC-Acquis v3.0

Zu diesem Zweck haben wir unter dem gemeinsamen Vorsitz von Richard Kamwi, Botschafter der zwischenstaatlichen Organisation Elimination 8, und Bob Snow vom KEMRI-Wellcome Trust Programm und der Universität Oxford, die Studie Malaria Futures for Africa in Auftrag gegeben.
To that end, we commissioned the study Malaria Futures for Africa, co-chaired by Richard Kamwi, ambassador of the intergovernmental organization Eliminate 8, and Bob Snow of the KEMRI-Wellcome Trust program and the University of Oxford.
News-Commentary v14

Die Änderungen des COTIF-Übereinkommens zielen sowohl auf die Anpassung der Aufgaben des Fachausschusses und Bezugnahme auf die dem Unionsrecht entsprechende Begriffsbestimmung für „Halter“ als auch auf die Änderung bestimmter Vorschriften über die Finanzierung, Rechnungsprüfung und Rechnungslegung der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) sowie auf bestimmte geringfügige verwaltungstechnische Änderungen ab.
The amendments to the COTIF Convention have the objectives of updating the tasks of the Committee of Technical Experts and a reference to the definition of ‘keeper’ in line with Union law, and of modifying certain rules concerning the financing, auditing, and reporting of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF), as well as certain minor administrative changes.
DGT v2019

Der Revisionsausschuss der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (im Folgenden „Revisionsausschuss“) wurde gemäß Artikel 13 § 1 Buchstabe c des COTIF-Übereinkommens eingerichtet.
The Revision Committee of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) (the ‘Revision Committee’) was set up in accordance with point (c) of Article 13(1) of the COTIF Convention.
DGT v2019

Der Fachausschuss für technische Fragen (im Folgenden „CTE“) der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (im Folgenden „OTIF“) wurde nach Artikel 8 des COTIF-Übereinkommens eingesetzt.
Pursuant to Article 8 of the COTIF Convention, the Committee of Technical Experts (‘CTE’) of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail was set up.
DGT v2019

Der im Namen der Union auf der 13. Generalversammlung der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) zu vertretende Standpunkt ist im Anhang festgelegt.
The position to be adopted on behalf of the Union at the 13th General Assembly of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) is set out in the Attachment.
DGT v2019

Am 1. Juni erteilte die Kommission Intelsat durch Verwaltungsschreiben ein Negativattest für deren Umstrukturierung von einer zwischenstaatlichen Organisation in ein kommerzielles Unternehmen.
On 1 June, the Commission issued a negative clearance comfort letter to Intelsat for its restructuring from an intergovernmental organisation into a commercial company.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften für die Flugsicherung stammen im Wesentlichen von einer anderen zwischenstaatlichen Organisation, Eurocontrol4, das 35 europäische Staaten umfasst und einschlägige europaweite Strategien entwickelt, koordiniert und plant.
The rules relating to air navigation stem mainly from a separate intergovernmental organisation, Eurocontrol4, which brings together 35 European States and develops, coordinates and plans pan-European air navigation strategies.
TildeMODEL v2018

Die WTO hat sich von einem Forum für technische Handelsverhandlungen zu einer zwischenstaatlichen Organisation gewandelt, die über die Handelsminister ihrer Mitgliedstaaten Welthandelspolitik betreibt.
The WTO has evolved from a forum for technical trade negotiations into an intergovernmental organisation that administers global trade policy through the trade ministers of its Member States.
TildeMODEL v2018

Die WTO hat sich von einem Forum für technische Handelsverhandlungen zu einer zwischenstaatlichen Organisation gewandelt, die über die Handelsminister ihrer Mitgliedstaaten Welt­handels­politik betreibt.
The WTO has evolved from a forum for technical trade negotiations into an intergovernmental organisation that administers global trade policy through the trade ministers of its Member States.
TildeMODEL v2018

Eine der Hauptinnovationen der Genfer Akte ist die Beitrittsmöglichkeit für zwischenstaatliche Organisationen, die ein Amt unterhalten, bei dem Schutz gewerblicher Muster und Modelle mit Wirkung für das Gebiet erlangt werden kann, auf das der Gründungsvertrag der zwischenstaatlichen Organisation Anwendung findet.
One of the main innovations of the Geneva Act is that intergovernmental organizations which have a regional office for the purpose of registering designs with effect in the territory in which the constituting treaty of the organization applies, may accede.
TildeMODEL v2018

Im Namen der Union hat die Kommission mit der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (nachstehend „OTIF“ genannt) eine Vereinbarung über den Beitritt der Union zum Übereinkommen (nachstehend „Vereinbarung“ genannt) ausgehandelt.
On behalf of the Union, the Commission has negotiated an Agreement (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) with the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (hereinafter referred to as ‘OTIF’) on the Accession of the Union to the Convention.
DGT v2019

Die Änderungen des COTIF-Übereinkommens haben zum Ziel, die Aufgaben des Fachausschusses für technische Fragen anzupassen, die Definition von „Halter“ dem Unionsrecht entsprechend anzupassen und bestimmte Vorschriften über die Finanzierung der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (im Folgenden „OTIF“), seiner Rechnungsprüfung und Rechnungslegung zu ändern sowie geringfügige verwaltungstechnische Änderungen vorzunehmen.
The amendments to the COTIF Convention have the objective of updating the tasks of the Committee of Technical Experts and the definition of ‘keeper’ in line with Union law; and of modifying certain rules concerning the financing of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF), its auditing and reporting as well as minor administrative changes.
DGT v2019

Die Vereinbarung zwischen der Europäischen Union und der Zwischenstaatlichen Organisation für den Internationalen Eisenbahnverkehr über den Beitritt der Europäischen Union zum Übereinkommen über den Internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 in der Fassung des Änderungsprotokolls von Vilnius vom 3. Juni 1999 (nachstehend „Vereinbarung“ genannt) wird im Namen der Union genehmigt.
The Agreement between the European Union and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail on the Accession of the European Union to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980, as amended by the Vilnius Protocol of 3 June 1999 (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) is hereby approved on behalf of the Union.
DGT v2019

Diese Bestimmungen wurden von den Staaten vereinbart, die Mitglieder der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) sind.
These provisions have been agreed by the States that are members of the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF).
TildeMODEL v2018

Dieses Modell gewährleistet die Trennung von den Regulierungsstellen, da es die Rolle des Netzmanagers von einer zwischenstaatlichen Organisation, die die Aufsicht über einen Flickenteppich an nationalen funktionalen Luftraumblöcken ausübt, hin zu einer rationaleren Flugsicherungsorganisation verlagert, die auf die Schaffung eines wirksameren und kosteneffizienteren europäischen Luftraumnetzes ausgerichtet ist, das die Bezeichnung einheitlicher europäischer Luftraum auch wirklich verdient.
This model ensures the separation from regulatory bodies as it turns the Network Manager away from the role of an intergovernmental organisation overseeing a patchwork of national airspace blocks and towards a more rational air navigation service coordination, focused on the creation of a more efficient and cost-effective European airspace network, worthy of the name - Single European Sky.
TildeMODEL v2018

Spanien hat in diesem Jahr den jährlich wechselnden Vorsitz dieser zwischenstaatlichen Organisation mit 52 Mitgliedsländern inne, die eine Plattform für Diskussionen über jüngste Entwicklungen und die Zukunft des Verkehrssektors bietet.
This year, Spain holds the annually rotating presidency of this intergovernmental organisation with 52 member countries, which offers a platform for discussion on recent developments and the future of transport.
TildeMODEL v2018

Tansania ist Teil der Ostafrikanischen Gemeinschaft (EAC), einer zwischenstaatlichen Organisation, die auch Burundi, Kenia, Ruanda und Uganda umfasst, und die eine Zollunion und einen gemeinsamen Markt für ihre Mitgliedsländer errichtet hat.
Tanzania is part of the East African Community (EAC), an intergovernmental organisation which includes also Burundi, Kenya, Rwanda, and Uganda which has established a customs union and a common market for its member countries.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat die Kommission ermächtigt, unter der gemeinsamen Schirmherrschaft von UNIDROIT und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) ein Protokoll über die Besonderheiten des Eisenbahnrollmaterials zum Übereinkommen über bewegliche Ausrüstung auszuhandeln.
The Council authorised the Commission to open negotiations for the adoption of a Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters specific to Railway Rolling Stock, under the joint auspices of UNIDROIT and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF).
TildeMODEL v2018