Übersetzung für "Zwingendem recht" in Englisch

Die Haftung der Erbauer unterliegt in Frankreich zwingendem Recht.
Contractor liability in France is subject to rules of public safety.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist für den Fall, dass das innerstaatliche Recht bei Rechtsstreitigkeiten mit nicht in der EU wohnhaften Parteien den Zugang zu einem Gericht in der EU verwehrt, die Durchsetzung von zwingendem EU-Recht zum Schutz beispielsweise von Verbrauchern, Arbeitnehmern oder Handelsvertretern nicht gewährleistet.
In addition, where national legislation does not grant access to court in disputes with parties outside the EU, the enforcement of mandatory EU law protecting e.g. consumers, employees or commercial agents is not guaranteed.
TildeMODEL v2018

Beim Corporate Governance-Rahmen für börsennotierte Unternehmen in der Europäischen Union handelt es sich um eine Kombination aus verbindlichen Rechtsvorschriften und nicht zwingendem Recht, zu dem auch Empfehlungen7 und Corporate Governance-Kodizes gehören.
The corporate governance framework for listed companies in the European Union is a combination of legislation and ‘soft law’, including recommendations7 and corporate governance codes.
TildeMODEL v2018

Die Auswei­tung der Grundsätze der Corporate Governance durch ein System von Rechtsvorschriften und nicht zwingendem Recht auf nicht börsennotierte Unternehmen muss unterstützt und geför­dert werden.
The expansion of corporate governance principles through the system of legislation and "soft law" towards unlisted companies is a process which must be promoted and encouraged.
TildeMODEL v2018

Überdies berief er sich auf ungerechtfertigte Bereicherung, weil die Warentermingeschäfte als Börsentermingeschäfte nach zwingendem deutschen Recht unverbindlich gewesen seien und er deshalb seine als Einschüsse geleisteten Zahlungen zurückverlangen könne.
In addition, he alleged unjust enrichment on the ground that futures stock-exchange contracts, such as the futures transactions in question, were not binding on the parties by virtue of mandatory provisions of German law and that he could therefore reclaim the amounts which he had paid over.
EUbookshop v2

Soweit nicht nach geltendem zwingendem Recht verboten, haften Sie allein für die Zahlung aller anfallenden Steuern im Zusammenhang mit dem Erhalt bzw. der Verwendung des Gewinns, falls zutreffend.
Unless prohibited by applicable mandatory law, You are solely responsible for paying all taxes incurred in connection with the receipt or use of the prize, if applicable.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihre personenbezogenen Daten nur insoweit an Dritte weitergeben, wie dies nachfolgend in dieser Datenschutzrichtlinie angeführt ist oder wir hierzu nach zwingendem Recht verpflichtet sind.
We may disclose your personal data to third parties solely as stated below in this Policy, or as obligated by mandatory law. Amer Sports group companies
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter verpflichtet sich, alle entsprechenden Meldungen an die Steuerbehörden zu machen und alle Steuern zu entrichten, zu deren Zahlung er nach geltendem zwingendem Recht verpflichtet ist.
The Organiser undertakes to make all relevant notifications to the tax authorities and to pay all taxes which it is obliged to pay in accordance with applicable mandatory law.
ParaCrawl v7.1

Für Folgeschäden im Zusammenhang mit der Nutzung der SOLAR23 Website, insbesondere entgangenen Gewinn, Produktionsausfall, Betriebsunterbrechung oder Datenverlust, übernimmt SOLAR23 keine Haftung, es sei denn eine solche Haftung besteht nach zwingendem Recht.
SOLAR23 shall not be liable for any consequential damages, especially lost profits, cancellation of operations, interruption of operations, or loss of data unless such liability should be mandatory at law.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen, ohne vorheriger schriftlicher Zustimmung von Yamaha Motor Europe, weder Code noch Inhalte kopieren, verändern, up- oder downloaden, übermitteln, veröffentlichen, Dritten zur Verwendung für kommerzielle Zwecke freigeben oder auf sonstige Weise verteilen, soweit diese Einschränkungen nach anwendbarem zwingendem Recht zulässig sind.
You may not copy, modify, upload, download, transmit, re-publish, display for redistribution to third parties for commercial purposes, or otherwise distribute any Code or Content from the Sites without the prior written agreement of Yamaha Motor Europe, in so far as such restrictions are allowed under applicable mandatory law.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung wird geregelt durch das Niederländische Recht, es sei denn dass aufgrund von zwingendem Recht das Recht eines anderen Landes anzuwenden ist.
The agreement is governed by Dutch law unless there are mandatory legal reasons to apply the law of another country.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügen möglicherweise über andere gesetzlichen Rechte, und der Inhalt dieser Vereinbarung berührt Ihre gesetzlichen Rechte oder Rechte unter zwingendem Recht nicht.
You may have other statutory rights and nothing in this Agreement affects your statutory rights or rights under mandatory laws.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen, in denen die Schäden durch einfache Fahrlässigkeit verursacht wurden, ist die Haftung des Veranstalters bzw. dessen Konzerngesellschaften beschränkt auf den Wert des Gewinns, soweit dies nach geltendem zwingendem Recht zulässig ist.
In other cases where the damage was caused by ordinary negligence, the liability of the Organiser or its affiliates is limited to the value of the prize, if this is permitted by applicable mandatory law.
ParaCrawl v7.1

Dieses zwingende Recht ist das höchste internationale Recht.
The compelling law is the highest in international law.
ParaCrawl v7.1

Es gilt deutsches Recht, soweit nicht zwingend nationales Recht entgegensteht.
German law applies unless national law inevitably conflicts with it.
CCAligned v1

Im Übrigen gilt dieser Haftungsausschluss nicht, soweit ihm zwingendes Recht entgegensteht.
In other respects, this preclusion of liability will not apply if it is contrary to legislation.
CCAligned v1

Einerseits sei zwingendes Recht zu beachten (Compliance).
On the one hand, mandatory law must be observed (compliance).
ParaCrawl v7.1

Diese Länder haben sich verpflichtet, FATCA in zwingendes nationales Recht zu überführen.
These countries are committing to making FATCA compulsory in their national legislation.
ParaCrawl v7.1

Dieser Haftungsausschluss gilt nicht, soweit ihm zwingendes Recht entgegensteht.
This exclusion of liability does not apply if it contradicts compelling law.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelnen weisen sie auf die Unterschiede im zwingenden Recht hervor, die sich negativ auswirkten.
More particularly they raise the issue of differences in mandatory rules, which may have a negative impact.
TildeMODEL v2018

Hingegen ist stets auf die Frage einzugehen, inwieweit Vertragsfreiheit besteht oder zwingendes Recht gegeben ist.
On the other hand, the degree of contractual freedom or peremptory right must be gone into in every case.
EUbookshop v2

Die die Auflagestufe 1" festlegenden Flächen müssen nicht zwingend einen rechten Winkel einschließen.
The surfaces defining the supporting step 1 ? need not necessarily enclose a right angle.
EuroPat v2

Die Antwort ist ebenso leicht wie zwingend: das internationale Recht und die Menschenrechte.
The answer is as simple as it is compelling: international law and the human rights.
ParaCrawl v7.1

Um Siegel anlegen zu können wird zwingend das Recht "Berechtigen" auf den Datensatz benötigt.
The user must have the "Authorize" right for the data record to create seals.
ParaCrawl v7.1

Ergänzt durch präzises, zwingendes Recht kann versucht werden, in bestimmten Bereichen Mindeststandards zu setzen.
Additionally, it can be tried to set minimum standards in certain areas by the complementary effect of precise, compelling law.
ParaCrawl v7.1

Eine Bestätigung für den verbindlichen Charakter dieser Entscheidung wäre dann gegeben, wenn sich herausstellen sollte, dass diese Erklärungen nach innerstaatlichem Recht zwingende Wirkung entfalten und die Kreditwürdigkeit des Staates ins Spiel bringen.
The firm character of that decision would be confirmed in the event of its being established that the declarations are binding under domestic law and are capable of placing the State's credibility on the line.
DGT v2019