Übersetzung für "Zwingende normen" in Englisch

Unter dem Begriff Flüchtlingsrecht sind Gewohnheitsrecht, zwingende Normen und internationale Rechtsinstrumente zusammengefasst.
Refugee law encompasses both customary law, peremptory norms, and international legal instruments.
WikiMatrix v1

Hält die Europäische Union zwingende Normen tatsächlich ein, kann sie dies auch von ihren Handelspartnern und insbesondere von den Schwellenländern verlangen und Anforderungen an die Qualität und die Nachhaltigkeit stellen, insbesondere bei Lebensmitteln, die in die EU eingeführt werden, um den fairen und gerechten Handel zu schützen.
If the European Union complies with binding standards, it must also be able to require the same from its trading partners, particularly from emerging countries, and insist on quality and sustainability, particularly for food products coming into its territory, in order to preserve fair and equitable trade.
Europarl v8

Daneben besteht eventuell die Notwendigkeit, zwingende Normen oder "ordre public"-Vorschriften der lex rei sitæ zu berücksichtigen.
On the other hand, however, it may be necessary to comply with mandatory or public policy rules of lex rei sitae.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um nationale zwingende Normen, von denen die Parteien vertraglich nicht abweichen dürfen und die den Schutz der „schwächeren“ Partei (des Arbeitnehmers) bezwecken.
These are national mandatory rules from which the parties may not derogate by contract, and which are intended to protect a "weak" party (the worker).
TildeMODEL v2018

Soweit zwingende vertragsrechtliche Normen nicht auf Richtlinien der Gemeinschaft beruhen, stellt sich die Frage nach der Vereinbarkeit der Anwendung dieser Normen mit den Grundfreiheiten des EWG-Vertrages.
Insofar as mandatory contract-law provisions are not based on Community directives, the question is how far the application of these provisions is compatible with the basic freedoms enshrined in the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Weiterhin ist zu berücksichtigen, daß nach Artikel 1419 zweiter Unterabsatz des CC "die Nichtigkeit einzelner Abreden ... die Nichtigkeit des ganzen Vertrags nicht zur Folge hat, wenn an die Stelle der nichtigen Klauseln von Rechts wegen zwingende Normen treten".
A further point to bear in mind is that Article 1419, 2nd para cc also states that "the nulhty of single clauses does not imply the nulhty ofthe contract when, by operation of law, mandatory rules are substituted for the void clauses".
EUbookshop v2

Unter den Gründen mit tieferen Eigenschaften, die für das "Überleben" der FIDIC-Muster in der Ukraine nicht unbedingt förderlich sind, wurden ihr historischer angelsächsischer Ursprung, das Fehlen des Instituts von beratenden Ingenieuren und mangelnde Traditionen einer starken, unabhängigen Kontrolle und einer Selbstregulierung in der ukrainischen Ingenieurindustrie, die Überreguliertheit des zivilen Bereichs durch zwingende Normen, mangelnde Bereitschaft der Teilnehmer eine strengen Vertragsdisziplin zu befolgen, die für das ganze Interaktionssystem der Parteien eines FIDIC-Vertrags grundlegend ist.
Moreover, it is not quite helpful for the establishment of FIDIC contracts in Ukraine that they are of Anglo-Saxon origin, that there is no institute of consulting engineers and traditions of an independent expert control and self-regulation of the engineering industry in Ukraine, that the civil relations are overregulated with imperative norms, that participants are not willing to observe the strict contract discipline on which the whole system of counteraction between parties to FIDIC contracts is based.
ParaCrawl v7.1

Im zweiseitigen Verfahren wird der Verstoß gegen zwingende Normen auch kaum aus Gründen des Vertrauensschutzes geheilt werden können, weil eine solche Heilung regelmäßig in die Rechte anderer Beteiligter eingreifen würde.
Moreover, bona fide reasons cannot fairly be adduced to permit the remedying of a failure to observe mandatory requirements in inter partes proceedings, because any such remedy would as a rule interfere with the rights of other parties.
ParaCrawl v7.1

In diesen Werten kommen unabdingbare, zwingende Normen zum Ausdruck, die nicht vom Willen des Gesetzgebers und auch nicht vom Konsens abhängen, den ihnen die Staaten einräumen.
In these values are expressed unbreakable and contingent norms that do not depend on the will of the legislator and not even on the consensus that the State can and must give.
ParaCrawl v7.1

Rund 85% der 126 Artikel zum Vertragsrecht sind zwingende Normen und nur 15% sind sogenanntes dispositives Recht, also Regelungen, von denen die Parteien in ihren Verträgen abweichen können.
Some 85% of the 126 articles on contract law are binding norms and only 15% are so-called dispositive law, that is, regulations which the parties may deviate from in their contracts.
ParaCrawl v7.1

Bevölkerungstransfers oder -austausche können nicht durch internationale Vereinbarungen legalisiert werden, wenn sie grundlegende Bestimmungen der Menschenrechte oder zwingende Normen des Völkerrechts verletzen.
Population transfers or exchanges of population cannot be legalized by international agreement when they violate fundamental human rights norms or peremptory norms of international law.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfverfahren müssen zwingend den einschlägigen Normen entsprechen:
The test methods are rigorously enforced in accordance with the following standards:
TildeMODEL v2018

Dazu gehören insbesondere die zwingenden Normen zum universellen Schutz der Menschenrechte.
It includes, in particular, the mandatory provisions intended to secure universal protection of fundamental human rights.
TildeMODEL v2018

Das Problem der in der Slowakei weiterhin zwingenden Normen ist noch nicht gänzlich gelöst.
The problem of standards remaining mandatory in Slovakia is not entirely solved.
TildeMODEL v2018

Sollen Normen zwingend gelten, so ist dies in den Entwürfen klarzustellen und zu begründen.
Should rules be mandatory, this should be clarified and justified in the drafts.
TildeMODEL v2018

Artikel 15 (Normung) übernimmt den größten Teil der Vorschriften des derzeitigen Rechts­rahmens, der die Normung als einen von der Industrie bestimmten Prozeß definiert, wobei die Möglichkeit besteht, bestimmte Normen zwingend vorzuschreiben.
Article 15 (Sstandardisation) takes over for the most part the provisions in the current framework which foresees standardisation as an industry-led process, including the possibility for implementation of selected standards to be made mandatory.
TildeMODEL v2018

Bei Entwürfen, bei denen diese Bestimmungen notwendig sind, stellte die Kommission mehrfach fest, dass die vorgesehenen Bestimmungen unzureichend waren, weil sie sich auf bestimmte Normen beschränkten, europäische Normen zwingend vorschrieben oder aber gewissen Vorbedingungen unterworfen waren (beispielsweise, dass die Nummer der Norm eines anderen Mitgliedstaates in eine amtliche Veröffentlichung des Staates übernommen wird).
For drafts where such clauses are necessary, the Commission noted in some cases that the clauses laid down were inadequate, since they were limited to certain standards, made European standards compulsory or were subject to certain preconditions (e.g. that the reference of the standard of another Member State should be included in an official State publication).
TildeMODEL v2018

Diese beruhten häufig darauf, dass die Mitgliedstaaten nationale oder europäische Normen zwingend vorschrieben, obwohl diese beiden Richtlinien den Wirtschaftsteilnehmern die Möglichkeit lassen, andere technische Lösungen einzusetzen, wenn damit die festgelegten wesentlichen Anforderungen erfüllt werden können.
The problems encountered in this field often arose from the fact that the Member States made national or European standards compulsory although these two Directives allow economic operators the option of using other technical solutions if they meet the essential requirements that they define.
TildeMODEL v2018

In diesem Bereich ist festzustellen, dass die Probleme der gegenseitigen Anerkennung oft dadurch entstanden, dass die Mitgliedstaaten beabsichtigten, europäische oder nationale Normen zwingend vorzuschreiben.
In this sector problems of mutual recognition often arise because Member States intend to make European or national standards compulsory.
TildeMODEL v2018

Unter seiner Aegide stellt die Europaeische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und der Grun dfreiheiten aufgrund des zwingenden Charakters ihrer Normen, der Strenge und der Zuverlaessigkeit der betreffenden Kontrollmechanismen zugleich ein sehr weit fortgeschrittenes und wirksames Schutzsystem und einen Bezugspunkt fuer andere Regionen der Welt dar.
Under its aegis, the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, given the binding character of its norms and the strictness and reliability of its provisions of control, is both an advanced, effective system of protection and a point of reference for other regions of the world.
TildeMODEL v2018

Mit der Aufstellung konkreter und zwingender Normen würde die Kommission den Kreditinstituten der Europäischen Gemeinschaft daher zusätzliche Verpflichtungen auferlegen.
So, by laying down specific and binding standards the Commission would be imposing additional constraints on EC credit institutions.
TildeMODEL v2018

Weiterhin musste die Kommission feststellen, dass einige Entwürfe europäische oder internationale Normen zwingend vorschrieben und damit gegen diese beiden nach dem neuen Konzept verfassten Richtlinien verstießen.
The Commission also noted that some drafts made European or international standards compulsory, thus contravening these two New Approach directives.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der vorliegenden Nichtigkeitsklage hat sich das Gericht außerdem für zuständig erklärt, die Rechtmäßigkeit der [streitigen] Verordnung und mittelbar die Rechtmäßigkeit der fraglichen Resolutionen des Sicherheitsrats anhand der zum Ius cogens gehörenden übergeordneten Normen des Völkerrechts und insbesondere auch der zwingenden Normen zum universellen Schutz der Menschenrechte zu prüfen.
In this action for annulment, the Court has moreover held that it has jurisdiction to review the lawfulness of the contested regulation and, indirectly, the lawfulness of the resolutions of the Security Council at issue, in the light of the higher rules of international law falling within the ambit of jus cogens, in particular the mandatory prescriptions concerning the universal protection of the rights of the human person.
EUbookshop v2