Übersetzung für "Zwingende folge" in Englisch

Die Hersteller komplexer Erzeugnisse halten den Geschmacksmusterschutz für Ersatzteile für eine zwingende Folge des betreffenden Schutzrechts.
Manufacturers of complex products consider that design protection for spare parts is an inevitable consequence of the Intellectual Property Right (“IPR”) concerned.
TildeMODEL v2018

Die Selbständigkeit der Marke gegenüber der Ware ist eine zwingende Folge der Identifizierungsfunktion der Marke.
The independence of the brand in comparison to the pro-duct is a mandatory result of the brands identifying function.
ParaCrawl v7.1

Hohe Zahlungsrückstände verschärften die Situation, sie führten zu Lieferstopps, weitere Produktionsunterbrechungen waren die zwingende Folge.
Major payment backlogs exacerbated the situation and led to interruptions of supply, with the inevitable consequence of halts in production.
TildeMODEL v2018

Garantiert das Gemeinschaftsrecht die Freiheit einer natürlichen Person, sich in einen anderen Mitgliedstaat zu begeben, so ist zwingende Folge dieser Freizügigkeit, dass Leib und Leben dieser Person in dem betreffenden Mitgliedstaat in gleicher Weise geschützt sind wie dies bei den eigenen Staatsangehörigen oder den in diesem Staat wohnhaften Personen der Fall ist.
When Community law guarantees a natural person the freedom to go to another Member State, it is a corollary of that freedom that the person is protected from harm on the same basis as that of nationals or persons residing in the Member State in question.
TildeMODEL v2018

Die Einführung eines Rechts auf Daueraufenthalt nach vier Jahren regelmäßigen und ununterbrochenen Aufenthalts im Aufnahmemitgliedstaat ist eine Neuerung, die die logische und zwingende Folge des persönlichen Grundrechts ist, die der EG-Vertrag jedem Unionsbürger zuerkennt.
The right of permanent residence in the host Member State after four years of continuous legal residence there is a new right introduced as a corollary of the fundamental personal right conferred by the Treaty on every citizen of the Union.
TildeMODEL v2018

Nach dem Geist der Richtlinie selbst ist der Schutz der körperlichen Unversehrtheit eines Angehörigen der Europäischen Union, der sich von einem Mitgliedstaat in einen anderen begibt, zwingende Folge des Rechts auf Freizügigkeit.
In the spirit of the directive itself, the protection from harm of a national of the European Union going from one Member State to another is the corollary of the right to free movement of persons.
TildeMODEL v2018

Diese Erhöhung der Mikrozirkulation in tieferen Gewebeschichten ist medizinisch keine zwingende Folge der Hyperämisierung der Haut bzw. der subkutanen Bereiche.
This increase in the micro-circulation in deeper tissue layers is from the medical viewpoint not a definite result of the hyperemiasation of the skin or the subcutaneous regions.
EuroPat v2

Der Justizmord in Texas ist nur ein Beispiel, ein letzter Beweis dafür, daß eine Gesellschaft, die diese Form der Gewalt anwendet, sie gegen sich selbst anwendet, und daß die Verrohung der Justiz und der Rechtsprechung die zwingende Folge davon ist.
The judicial murder in Texas is only one example, final proof that a society using this form of violence is acting in its own worst interests and that the inevitable consequence is brutalization of justice and the judiciary.
EUbookshop v2

Doping ist ein Vergehen, das weder so einfach entschuldbar ist noch darf man es als zwingende Folge eines harten Existenzkampfes der zu Spitzenleistungen verdonnerten Leistungssportler ansehen.
Doping is an offense that is not simply condonable and it should not be seen as the obligatory consequence of a tough struggle for existence of competitive athletes forced to delivery top performances.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser geometrisch bedingten Anordnung wäre eine zwingende Folge, dass die Länge der Spindeln und damit die Größe der Stößelverstellung nachteilig in die Bauhöhe der Presse eingehen müssten.
A necessary consequence of this arrangement determined by the geometry of the press would be that the length of the spindles and thus the height of the plunger adjusting mechanism would be disadvantageous to the height of the press.
EuroPat v2

Nach Auffassung der Kammer ist dies jedoch eine zwingende Folge der Vorgaben des EPÜ, wonach eine Erfindung sich auf eine technische Aufgabe beziehen muss.
In the board's view this is, however, the unavoidable consequence of the requirement in the EPC that the invention must relate to a technical problem.
ParaCrawl v7.1

Der US-Staatsbankrott ist die zwingende Folge der folgenden fünf Faktoren, die wir im einzelnen in dieser Ausgabe des GEAB analysieren:
The process will result from the following five factors studied in detail further in this GEAB:
ParaCrawl v7.1

Das hat zwingend zur Folge, dass die Strahlrichtung verändert wird.
This will necessarily result in a change of the beam direction.
EuroPat v2

Ein Vertragsverletzungsverfahren wäre zudem nicht zwingend Folge einer Anerkennung des Vertrauens der Klägerin gewesen.
Infringement proceedings would furthermore not have been the imperative consequence of the recognition of the plaintiffâ??s trust.
ParaCrawl v7.1

Werden solche Maßnahmen auf Unterauftragnehmer angewandt, so sollte die Kohärenz mit den für die Hauptauftragnehmer geltenden Bestimmungen sichergestellt werden, so dass das Vorliegen zwingender Ausschlussgründe zur Folge hätte, dass der Hauptauftragnehmer den betreffenden Unterauftragnehmer ersetzen muss.
Where such measures are applied to subcontractors, coherence with the provisions applicable to main contractors should be ensured so that the existence of compulsory exclusion grounds would be followed by a requirement that the main contractor replace the subcontractor concerned.
DGT v2019

Werden solche Maßnahmen auf Unterauftragnehmer angewandt, so sollte die Kohärenz mit den für den Konzessionsnehmer geltenden Bestimmungen sichergestellt werden, so dass das Vorliegen zwingender Ausschlussgründe zur Folge hätte, dass der Konzessionsnehmer den betreffenden Unterauftragnehmer ersetzen muss.
Where such measures are applied to subcontractors, coherence with the provisions applicable to the concessionaire should be ensured so that existence of compulsory exclusion grounds would be followed by a requirement that the concessionaire replace the subcontractor concerned.
DGT v2019

Die Tatsache, daß sich die beiden Meßspannungen immer gegensinnig zueinander ändern müssen, hat u. a. zwingend zur Folge, daß die Summe der beiden Spannungen konstant sein muß.
The feature that both measuring voltages must always change opposite to one another has positively the result that the sum of both voltages must be constant.
EuroPat v2

Kritiker sagen, dass ein solches Vorgehen zwingend zur Folge haben müsste, einen Markenwert auch abzuschreiben, während eine Marke, wenn sie im Markt erfolgreich ist, von Jahr zu Jahr an Wert gewinnt.
Critics say this would have to result in a markdown of the brand equity, whereas a successful brand is gaining in value year after year. Today’s practice allows for this contradiction, because a brand is seen as a secret reserve of a company.
ParaCrawl v7.1