Übersetzung für "Zweifelhafte ehre" in Englisch
Nein,
ich
fürchte,
ihr
gebührt
diese
zweifelhafte
Ehre.
No,
I'm
afraid
she
holds
that
dubious
honor.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
die
zweifelhafte
Ehre,
einen
Holoroman
von
Ihrem
MHN
abzuspielen.
I
had
the
dubious
privilege
of
playing
a
new
holonovel,
apparently
written
by
your
EMH.
OpenSubtitles v2018
Wir
genießen
die
zweifelhafte
Ehre,
Seelensammler
genannt
zu
werden.
We
have
the
unfortunate
distinction
of
being
called
grim
reapers.
OpenSubtitles v2018
Und
welchem
Umstand
verdanke
ich
diese
zweifelhafte
Ehre?
And
to
what
do
I
owe
this
dubious
pleasure?
OpenSubtitles v2018
Laredo,
Texas,
hat
die
zweifelhafte
Ehre,
zuletzt
auf
unserer
Liste.
Laredo,
Texas,
has
the
dubious
distinction
of
being
last
on
our
list.
ParaCrawl v7.1
Speziell
Epirus
hat
die
zweifelhafte
Ehre,
die
ärmste
Region
der
Europäischen
Union
zu
sein.
Epirus
acquired
the
dubious
accolade
of
being
the
poorest
region
in
the
European
Union.
Europarl v8
Sie
vier
haben
die
zweifelhafte
Ehre
aus
200
Bewerbern
für
dieses
Seminar
ausgewählt
worden
zu
sein.
Well,
you
four
have
the
dubious
honour
of
having
been
picked
from
over
200
applicants
for
this
seminar.
OpenSubtitles v2018
Baronin
Ashton
kommt
die
zweifelhafte
Ehre
zu,
als
erste
EU-Beamtin
eine
Karriere
in
der
Kommission
mit
einem
Posten
im
Ministerrat
zu
verbinden.
Baroness
Ashton
has
the
dubious
honour
of
being
the
first
EU
official
to
combine
a
career
in
the
Commission
with
a
position
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Am
Montag
dieser
Woche
hatte
ich
die
zweifelhafte
Ehre,
an
einer
Art
von
Jahrestag
zu
arbeiten:
Genau
ein
Jahr
zuvor
hat
der
Zusammenbruch
der
Investmentbank
Lehman
Brothers
stattgefunden.
On
Monday
this
week,
it
was
a
questionable
honour
to
work
on
what
is
a
sort
of
anniversary:
exactly
a
year
before,
the
investment
bank
Lehman
Brothers
had
collapsed.
Europarl v8
Wir
unterstützen
daher
die
Haltung
unseres
Kollegen
Manisco,
der
die
Delegation
für
die
Beziehungen
zu
den
Vereinigten
Staaten
verlassen
hat,
weil
das
nächste
Treffen
in
Texas
stattfinden
wird,
einem
Staat,
dem
die
zweifelhafte
Ehre
zukommt,
seit
März
10
Menschen
hingerichtet
zu
haben.
We
therefore
support
the
position
of
our
colleague,
Mr
Manisco,
who
has
resigned
from
the
Delegation
for
relations
with
the
United
States
due
to
the
fact
that
the
next
meeting
will
take
place
in
Texas,
a
state
which
has
the
dubious
honour
of
having
executed
10
people
since
March.
Europarl v8
Ich
habe
die
zweifelhafte
Ehre,
ursprünglich
Berichterstatterin
zum
Thema
des
Verbots
der
Einfuhr
der
Pelze
von
Tieren,
die
mit
Tellereisen
gefangen
wurden,
gewesen
zu
sein.
I
have
the
doubtful
honour
of
being
the
original
rapporteur
on
the
prohibition
of
the
importation
of
furs
caught
with
leghold
traps.
Europarl v8
Leider
hat
mein
Land
nicht
nur
die
zweifelhafte
Ehre,
als
Transitland
für
Drogen
zu
gelten,
sondern
ist
jetzt
auch
dafür
bekannt,
synthetische
Drogen
herzustellen.
Alas,
my
country
does
not
only
have
the
dubious
honour
of
being
known
as
a
transit
country
for
drugs,
it
is
now
also
building
itself
a
reputation
for
producing
synthetic
drugs.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
die
Fluggesellschaft
Jet
Blue,
die
kürzlich
die
zweifelhafte
Ehre
hatte,
als
erste
US-amerikanische
Fluggesellschaft
die
Daten
ihrer
Fluggäste
an
das
Pentagon
weitergeben
zu
dürfen.
It
is
about
the
airline
company
Jet
Blue
that
recently
had
the
dubious
honour
of
being
the
first
American
airline
company
to
be
able
to
provide
data
about
its
airline
passengers
to
the
Pentagon.
Europarl v8
Gleichwohl
bedauere
ich
es,
dass
mir
nun
die
zweifelhafte
Ehre
zukommt,
die
Berichterstatterin
zu
sein,
die
einen
Batzen
Geld
in
das
Parlamentsgebäude
hier
in
Straßburg
steckt.
It
is,
though,
a
pity
that
I
now
have
the
doubtful
honour
of
being
the
rapporteur
who
is
investing
a
very
considerable
sum
in
the
parliament
building
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Die
erste
betrifft
den
Erwägungsgrund
K.
Darin
wird
dem
demokratischen
Japan
die
recht
zweifelhafte
Ehre
zuteil,
die
seit
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
schwerste
Krise
durchzumachen,
und
wird
gleichzeitig
ein
hartes
Urteil
über
die
politische
Ordnung
des
Landes
gefällt.
The
first
one
concerns
recital
K,
in
which
democratic
Japan
receives
the
very
dubious
honour
of
being
blamed
for
an
unprecedented,
post-war
political
crisis
and
in
which
a
very
harsh
judgment
is
passed
on
the
country'
s
political
establishment.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
seinem
Bericht
über
den
Fischfang
in
der
Irischen
See
stellt
Herr
Nicholson
fest,
dass
dieser
Region
die
zweifelhafte
Ehre
zuteil
wird,
beim
Einsatz
von
Sofortmaßnahmen
zur
Erhaltung
des
Kabeljaubestands
Vorreiter
zu
sein.
Mr
President,
in
his
report
on
the
Irish
Sea
fishery
Mr
Nicholson
recognises
that
this
area
has
the
dubious
honour
of
pioneering
the
use
of
emergency
measures
to
arrest
the
decline
in
cod
stocks.
Europarl v8
Vor
drei
Monaten,
ohne
danach
zu
fragen
oder
darüber
zu
entscheiden,
wurden
die
Zone9ners
in
die
Reihe
der
Internetnutzer
aufgenommen,
die
die
zweifelhafte
Ehre
haben,
ihren
Namen
hinter
einem
#Free___-Hashtag
zu
sehen.
Three
months
ago,
without
even
asking
or
deciding
for
themselves,
the
Zone9ers
joined
the
ranks
of
those
thoughtful,
determined
Internet
users
whose
share
the
dubious
honor
of
having
their
names
inserted
into
a
“#Free___”
hashtag.
GlobalVoices v2018q4
Als
das
Buch
erschien,
wurde
ich
als
Afrikas
Antwort
auf
Frederick
Forsyth
gefeiert,
was
eine
mehr
als
zweifelhafte
Ehre
ist.
And
when
the
book
came
out,
I
was
heralded
as
Africa's
answer
to
Frederick
Forsyth,
which
is
a
dubious
honor
at
best.
TED2013 v1.1
Der
Nahe
Osten
hat
die
zweifelhafte
Ehre,
die
einzige
Region
weltweit
zu
sein,
in
der
derartige
Waffen
seit
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
eingesetzt
wurden.
The
Middle
East
retains
the
infamous
distinction
of
being
the
only
region
in
the
world
to
have
used
such
weapons
since
the
end
of
World
War
II.
News-Commentary v14
Lange
Zeit
über
hat
Amerika
diesen
Wettkampf
gewonnen,
doch
innerhalb
der
nächsten
paar
Jahre
wird
diese
zweifelhafte
Ehre
China
zuteil
werden.
America
has
long
won
the
contest,
but
in
the
next
few
years,
China
will
claim
that
dubious
honor.
News-Commentary v14
In
der
Gruppe
der
OECD-Staaten
teilen
sie
diese
zweifelhafte
Ehre
lediglich
mit
Griechenland,
Italien,
Lettland,
Mexiko,
Spanien
und
der
Türkei.
In
fact,
the
US
fails
to
achieve
a
single
green
ranking
for
any
of
the
17
SDGs,
sharing
this
dubious
honor
with
only
Greece,
Italy,
Latvia,
Mexico,
Spain,
and
Turkey,
among
OECD
nations.
News-Commentary v14
Hey,
egal,
wo
du
letztendlich
endest,
darf
ich
die
zweifelhafte
Ehre
haben,
-
dir
deinen
ersten
Lapdance
zu
bezahlen?
Hey,
look,
wherever
you
end
up,
can
I
have
the
dubious
honor
of
buying
you
your
first
lap
dance?
OpenSubtitles v2018
Kanaskat
hat
daher
die
zweifelhafte
Ehre,
der
Standort
von
vier
unterschiedlichen
Bahnhöfen
innerhalb
von
90
Jahren
gewesen
zu
sein.
Thus,
Kanaskat
had
the
dubious
honor
of
being
home
to
four
stations
in
90
years.
WikiMatrix v1
Er
meinte,
seine
Arbeit
könne
nicht
ernsthaft
durch
„ein
bisschen
Tarnung
mit
einer
Umbenennung“
verändert
werden
und
nannte
die
Namensänderung
„eine
etwas
zweifelhafte
Ehre
für
das
tapfere
kleine
Belgien“.
He
said
his
work
could
not
be
seriously
modified
with
"a
little
camouflage
with
a
relabel"
and
called
the
change
of
name
"a
somewhat
dubious
honor
for
plucky
little
Belgium."
WikiMatrix v1
Mit
nur
30
Brutpaaren
gebührt
dem
Madeira-Sturmvogel
die
zweifelhafte
Ehre,
einer
derseltensten
Seevögel
Europas
zu
sein,
so
selten,
dass
viele
Wissenschafter
ihn
längst
fürausgestorben
erklärt
hatten.
With
just
30
breeding
pairs
left,
Zino’s
petrel
wins
the
dubious
award
forbeing
one
of
Europe’s
rarest
seabirds.
So
rare
in
fact
that
most
scientists
hadalready
considered
it
extinct.
EUbookshop v2
Missouri,
die
Heimat
von
Lloyd
Gaines
und
Dred
Scott,
die
zweifelhafte
Ehre
des
Missouri-Kompromisses,
und
einer
der
letzten
Bundesstaaten,
in
dem
die
Sklaverei
Geschichte
wurde,
ist
möglicherweise
nicht
sicher
...
Missouri,
home
of
Lloyd
Gaines,
Dred
Scott
and
the
dubious
distinction
of
the
Missouri
Compromise
and
one
of
the
last
states
to
lose
its
slaveholding
past,
may
not
be
safe.
...
WikiMatrix v1
Herr
Präsident,
diesem
Parlament
kommt
die
zweifelhafte
Ehre
zu,
möglicherweise
der
letzte
zu
sein,
der
sich
mit
der
Golfkrise
beschäftigt:
mit
vierzigtägiger
Verspätung,
sogar
später
noch
als
das
spanische
Parlament,
das
sich
gestern
mit
diesem
Thema
befaßte,
wobei
die
Wortmeldung
meiner
Kollegen
von
der
Herri
Batasuna
auf
bedauerliche
Weise
natürlich
abgewürgt
wurde.
Mr
President,
to
this
Parliament
falls
the
doubtful
honour
of
being
perhaps
the
last
to
deal
with
the
Gulf
crisis:
forty
days
late,
later
even
than
the
Spanish
Parliament,
which
dealt
with
it
yesterday,
and
in
which,
incidentally,
the
speech
by
my
colleagues
in
Herri
Batasuna
was
lamentably
truncated.
The
actions
of
the
European
Parliament
are
harnessed
to
executive
powers
and
military
institutions
such
as
WEU,
which
has
become
a
veritable
European
War
Ministry.
EUbookshop v2