Übersetzung für "Zweifel beseitigen" in Englisch
Ich
versuchte
alle
Zweifel
zu
beseitigen.
I
tried
to
remove
all
doubt.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
es
dumm
von
uns,
nicht
jeden
Zweifel
zu
beseitigen?
Are
we
just
being
thick
here
by
not
removing
all
doubt?
OpenSubtitles v2018
Naja,
jetzt
hast
du
die
Chance
alle
Zweifel
zu
beseitigen,
Mann.
Well,
now's
your
chance
to
erase
all
doubt,
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
morgen
früh
eine
Reise,
die
Ihre
Zweifel
beseitigen
wird.
Meet
me
here
tomorrow
for
a
journey
that
will
lay
your
doubts
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Sollte
das
nicht
jeden
Zweifel
beseitigen?
Shouldn't
that
remove
all
doubt?
OpenSubtitles v2018
Direkte
Antworten
vom
Meister
helfen,
jeden
noch
verbleibenden
Zweifel
zu
beseitigen.
Direct
answers
from
the
Master
will
help
to
remove
any
remaining
doubts.
ParaCrawl v7.1
Dazu
muss
ich
allen
Zweifel
beseitigen...
sonst
verbreitet
er
sich
wie
ein
Krebsgeschwür.
In
order
to
do
that,
all
doubt
must
be
removed
or
it
will
spread
like
a
cancer.
OpenSubtitles v2018
Bitte
ersparen
Sie
einfach
Ihren
kostbaren
30
Sekunden
und
Sie
können
Ihre
Zweifel
beseitigen.
Please
just
spare
your
precious
30
seconds
and
you
can
eliminate
your
doubts.
CCAligned v1
Um
jedoch
auch
die
letzten
Zweifel
zu
beseitigen,
musste
ich
ihn
unbedingt
singen
hören.
But
to
cancel
the
last
doubts,
I
had
to
hear
him
singing.
ParaCrawl v7.1
Um
alle
Zweifel
zu
beseitigen,
let
's
das
Beispiel
von
Erdbeeren
und
Kirschen.
To
remove
any
doubt,
let's
take
the
example
of
strawberries
and
cherries.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sagt
man
uns,
daß
es
sich
um
eine
multimodale
Verbindung
zwischen
Spanien
und
Portugal
und
dem
Rest
Europas
handelt,
und
ich
habe
diese
Frage
wirklich
gestellt,
um
ein
für
allemal
die
Zweifel
zu
beseitigen.
Now
we
are
told
that
it
is
a
question
of
a
multi-modal
link
between
Spain
and
Portugal
and
the
rest
of
Europe
and
I
am
in
fact
asking
this
question
in
order
to
dispel
the
doubts
once
and
for
all.
Europarl v8
Darum
geht
es
nicht
in
dieser
Angelegenheit,
wie
sie
sehr
schön
betont
haben,
hier
bestehen
große
Zweifel,
begründete
Zweifel
daran,
dass
das
Verfahren
formal
korrekt
gewesen
sei,
und
daher
ist
es
keine
Zeitfrage,
sondern
man
muss
abwarten,
bis
die
rechtlich
notwendigen
Schritte
getan
werden,
um
diesen
Zweifel
zu
beseitigen.
Here
there
are
major
doubts,
doubts
that
are
justified,
as
to
whether
the
procedure
was
formally
correct,
and
therefore
time
does
not
matter.
We
have
to
wait
until
the
necessary
legal
steps
have
been
taken
in
order
to
dispel
that
doubt.
Europarl v8
Besser
ist's,
zu
schweigen
und
als
Narr
zu
scheinen,
als
zu
sprechen
und
jeden
Zweifel
zu
beseitigen.
Better
to
remain
silent
and
be
thought
a
fool
than
to
speak
out
and
remove
all
doubt.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
wenn
diese
Aufnahme,
wie
im
Fall
der
SE,
mehr
als
Signal
zu
sehen
ist,
das
unterstreicht,
welche
Bedeutung
die
Kommission
der
SCE
beimisst,
und
jede
Unsicherheit
und
jeden
Zweifel
beseitigen
soll,
so
gewährleistet
diese
Maßnahme
doch,
dass
die
SCE
ab
2006
in
vollem
Umfang
in
den
Genuss
der
Rechtsvorteile
der
Richtlinie
über
Zinsen
und
Lizenzgebühren
kommt.
Although
the
inclusion
is
seen
more
as
a
signal,
as
in
the
case
of
the
SE,
underlining
the
importance
that
the
Commission
assigns
to
the
SCE,
and
to
avoid
any
uncertainty
or
doubt,
this
measure
ensures
that
the
SCE
will
enjoy
the
full
benefits
of
the
Interest
and
Royalty
Directive
from
2006
onwards.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Rechtsgrundlage
für
die
Genehmigung
der
Beihilfe
hat
Portugal
keine
neuen
Argumente
vorgebracht,
um
die
Zweifel
zu
beseitigen,
die
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
geäußert
hat.
Regarding
the
legal
basis
for
approving
the
aid,
Portugal
has
not
submitted
any
new
arguments
that
would
allay
the
doubts
expressed
by
the
Commission
in
its
Decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure.
DGT v2019
Die
Kommission
übernimmt
jedoch
Änderungen,
die
zu
einer
eindeutigeren
Formulierung
des
Textes
führen
(d.h.
Mehrdeutigkeiten
und
Zweifel
beseitigen).
On
the
other
hand
the
Commission
can
accept
amendments
which
improve
the
clarity
of
the
text
and
which
remove
any
possible
areas
of
ambiguity
or
doubt.
TildeMODEL v2018
Zweitens
weist
das
Gericht
darauf
hin,
dass
die
Pflicht
zur
Anmeldung
von
Maßnahmen,
mit
denen
Unternehmen
möglicherweise
Beihilfen
gewährt
werden,
gerade
ermöglichen
soll,
jeden
Zweifel
darüber
zu
beseitigen,
ob
mit
diesen
Maßnahmen
tatsächlich
staatliche
Beihilfen
eingeführt
werden.
Second,
the
Court
observes
that
the
obligation
to
notify
measures
liable
to
grant
State
aid
to
undertakings
is
specifically
intended
to
remove
all
doubts
as
to
whether
those
measures
do
actually
provide
for
State
aid.
TildeMODEL v2018
Am
besten
können
wir
diese
Zweifel
beseitigen
und
das
Vertrauen
wiederherstellen,
indem
wir
zeigen,
dass
Europa
funktioniert,
dass
wir
eine
schwierige
Situation
hinter
uns
lassen
und
dass
wir
gemeinsam
die
künftigen
Herausforderungen
bewältigen
können.
The
best
way
to
restore
confidence
and
prove
these
doubts
wrong
is
by
showing
that
Europe
is
delivering,
that
we
are
leaving
a
difficult
situation
behind
us
and
can
jointly
cope
with
the
challenges
of
the
future.
TildeMODEL v2018
Dennoch
haben
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
die
Pflicht,
die
oben
angesprochenen
Zweifel
zu
beseitigen,
damit
der
Binnenmarkt
keinen
Schaden
erleidet.
However,
both
Member
States
and
the
Commission
have
a
duty
to
take
the
necessary
steps
to
remove
the
kind
of
doubts
referred
to
above
so
that
the
Single
Market
is
not
impeded.
TildeMODEL v2018
Und
so
konnte
man
sich
darauf
verlassen,
daß
der
Film
es
schaffte,...
..nicht
die
Aufmerksamkeit
darauf
zu
lenken,...
..sondern
die
Zweifel
zu
beseitigen,
ob
das
ein
wirklich
ein
Raumschiff
ist.
And
so
you
could
rest
assured
that
the
picture
would
be
weighted
toward
uh,
not
drawing
your
attention
to
it
but
just
getting
rid
of
your
doubt
that
this
is
a
spacecraft
and
this
is
really
working.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Kommission,
deren
Antwort
leider
ungerechtfertigterweise
auf
sich
warten
läßt,
über
die
Aktivitäten
der
betreffenden
Unternehmen
unterrichtet
ist,
und
um
jeden
Zweifel
daran
zu
beseitigen,
daß
der
Rat
seine
Verantwortung
wahrnimmt,
wird
an
ihn
die
Frage
gestellt,
inwieweit
er
bereit
ist,
gemäß
seinen
sich
aus
den
Verträgen
ergebenden
Verpflichtungen
tätig
zu
werden,
um
die
Interessen
der
genannten
Unternehmen
zu
schützen.
Since
the
Commission,
which
is
unfortunately
taking
an
unconscionable
amount
of
time
to
reply,
is
well
aware
of
the
actions
of
the
undertakings
concerned,
and
in
order
to
avoid
any
doubts
about
whether
the
Council
is
responsible
for
failing
to
act,
will
the
latter
say
to
what
extent
it
is
prepared
to
act
in
accordance
with
the
obligations
imposed
on
it
by
the
Treaties
and
to
support
the
interests
of
the
undertakings
in
question?
Europarl v8
Die
Umstellung
wird
sehr
sorgfältig
geplant,
und
es
wird
viel
Mühe
darauf
verwendet
—
und
das
wird
auch
in
Zukunft
so
sein
—,
die
Fragen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
beantworten,
ihre
Zweifel
zu
beseitigen
und
ihnen
bei
eventuellen
praktischen
Problemen
zu
helfen.
The
changeover
is
being
very
carefully
planned
and
a
lot
of
effort
is
being
made,
and
will
be
made,
to
answer
peoples'
questions,
settle
their
doubts
and
help
them
with
any
practical
difficulties
they
may
encounter.
EUbookshop v2
Wie
zu
er
warten
war
haben
solche
Diskussionen
lediglich
dazu
beigerragen,
die
Polemik
weiter
zu
verschärfen
anstatt
Zweifel
zu
beseitigen.
As
was
only
to
be
expected,
such
contributions
have
helped
rather
to
fuel
the
dispute
than
to
dispel
doubts.
EUbookshop v2
Das
Fehlen
ausdrücklich
vorgeschriebener
Pflichten
kann
nämlich
die
wegen
des
Fehlens
von
Kontrollen
vor
Ort
entstandenen
Zweifel
nicht
beseitigen.
The
absence
of
express
obligations
is
not
capable
of
dispelling
doubts
arising
from
the
absence
of
on-the-spot
checks.
EUbookshop v2