Übersetzung für "Zwar nicht aber" in Englisch
Die
GAP
ist
zwar
nicht
perfekt,
aber
sie
wurde
bereits
reformiert.
The
CAP
is
not
perfect,
but
it
has
been
reformed.
Europarl v8
Solche
Überlegungen
sind
zwar
nicht
jetzt,
aber
doch
für
die
Zukunft
anzustellen.
Not
just
at
this
time
but
for
the
future,
that
is
the
way
we
ought
to
be
thinking.
Europarl v8
Belgien
hat
das
Abkommen
zwar
unterzeichnet,
aber
nicht
ratifiziert.
Belgium
has
signed
,
but
has
not
ratified
the
Treaty.
Europarl v8
Es
ist
zwar
nicht
ein
Nichts,
aber
es
ist
auch
nicht
viel.
This
progress
is
not
negligible
but
nor
is
it
really
significant.
Europarl v8
Das
war
zwar
nicht
zum
Protokoll,
aber
wir
nehmen
es
zur
Kenntnis.
That
was
not
about
the
minutes,
but
we
have
made
a
note
of
it.
Europarl v8
Die
Verordnung
läuft
zwar
aus,
nicht
aber
die
Politik.
Although
the
regulation
comes
to
an
end,
the
policy
does
not.
Europarl v8
Es
ist
zwar
nicht
das
Ende,
aber
doch
der
Abschluß
einer
Etappe.
It
is
not
the
last
time
they
will
be
thanked
but
it
is
the
end
of
an
era.
Europarl v8
Das
wollten
sie
zwar
nicht,
aber
so
war
das
System.
It
was
not
that
they
wished
it
but
that
was
the
system.
Europarl v8
Ich
hoffe
zwar
nicht,
aber
die
Erfahrung
wird
es
schon
zeigen.
I
hope
not
but
time
will
tell.
Europarl v8
Ich
weiß
zwar
nicht
was,
aber
alle
haben
gewonnen!
I
do
not
know
what
has
been
won,
but
everybody
claims
victory!
Europarl v8
Der
Rat
ist
zwar
vertreten,
aber
nicht
ein
einziger
Kulturminister.
The
Council
is
represented,
but
no
Culture
Minister
is
here.
Europarl v8
Der
Schritt
der
Kommission
ist
zwar
positiv,
aber
nicht
ausreichend.
Therefore,
the
Commission's
step
has
been
a
positive
one,
but
it
is
not
enough.
Europarl v8
Sie
haben
dies
zwar
nicht
gehört,
aber
dem
ist
so.
You
are
not
aware
of
this,
but
it
is
the
case.
Europarl v8
Die
Mehrheit
begrüßt
dies
zwar
theoretisch,
aber
nicht
in
der
Praxis.
Most
people
subscribe
to
this
in
theory
but
not
in
practice.
Europarl v8
Äußerlich
haben
sich
manche
Männer
zwar
geändert,
nicht
aber
innerlich.
Some
men
may
have
changed
outwardly,
but
on
the
inside
they
are
still
the
same.
Europarl v8
Das
ist
zwar
nicht
neu,
aber
es
ist
noch
kein
Ende
abzusehen.
That
is
not
new,
but
we
still
cannot
see
any
closure
in
that
respect.
Europarl v8
Geld
ist
zwar
nicht
alles,
aber
mit
Geld
wird
doch
viel
gemacht.
Money
is
not
everything,
but
money
is
used
to
achieve
a
great
deal.
Europarl v8
Sie
sind
zwar
nicht
identisch,
gehen
aber
in
dieselbe
Richtung.
They
are
not
all
identical
but
they
are
along
the
same
lines.
Europarl v8
Trotz
allem
sind
diese
Fortschritte
zwar
bedeutsam,
aber
nicht
ausreichend.
Despite
all
of
this,
however,
this
progress,
though
important,
is
not
sufficient.
Europarl v8
Zwar
nicht
an
Alter,
aber
an
Dienstzeit
übertrifft
sie
uns
alle.
She
may
not
be
the
eldest,
but
she
is
the
longest-serving
among
us.
Europarl v8
Das
unterstelle
ich
der
Kommission
zwar
nicht,
aber
man
weiß
ja
nie.
I
am
not
expecting
the
Commission
to
do
this,
but
you
never
know.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
sind
zwar
nicht
ausgereift,
weisen
aber
in
die
richtige
Richtung.
These,
though
not
perfect,
point
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
würden
einem
zwar
nicht
zurückschreiben
--
aber
man
bekäme
eine
automatische
Antwort.
They
would
not
email
you
back
--
but
you'd
get
an
automated
reply.
TED2013 v1.1
Diese
Ziele
sind
zwar
nicht
gegensätzlich,
aber
widersprüchlich
sind
sie
schon.
And
these
goals
aren't
necessarily
diametrically
opposed,
but
they
are
at
odds.
TED2020 v1
Anders
ausgedrückt,
führt
Frankreich
zwar,
aber
nicht
immer
auf
konstruktive
Weise.
In
other
words,
even
when
France
leads,
it
does
not
always
do
so
in
a
constructive
way.
News-Commentary v14
Unsere
Gedankenexperimente
werden
zwar
nicht
unbedingt
Realität,
aber
darum
geht
es
nicht.
Reality
may
not
play
out
exactly
like
our
thought
experiments,
but
that's
not
the
point.
TED2020 v1
Ich
habe
zwar
nicht
gewonnen,
aber
immerhin
einen
Trostpreis
ergattert.
I
didn't
win,
but
at
least
I
got
a
consolation
prize.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
zwar
nicht
heiraten,
aber
Kinder
will
ich
haben.
I
don't
want
to
get
married,
but
I
want
to
have
kids.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
es
zwar
nicht
tun,
aber
du
solltest
es
tun.
You
don't
have
to
do
it,
but
you
should.
Tatoeba v2021-03-10