Übersetzung für "Zwar dennoch" in Englisch

Die europäische Strukturpolitik hat sich zwar bewährt, dennoch muß sie reformiert werden.
The European structural policy may have proved itself, but it is in need of reform.
Europarl v8

Dieser Unterschied ist zwar nicht groß, dennoch können einige Patienten davon profitieren.
Although this difference is not large, it may benefit some patients.
ELRC_2682 v1

Es wäre mir zwar zuwider, dennoch würde ich das für Sie tun.
It'll make me sick, but I'll do it-for you.
OpenSubtitles v2018

Ihr dabei zuzuschauen ist zwar simpler Spaß, dennoch aber Spaß!
To watch her do so is simple entertainmant, but hey, at least it IS entertainment!
ParaCrawl v7.1

Hier auf der Ostseite ist es zwar bevölkert, aber dennoch relativ ruhig.
Here on the eastside it's a bit crowded but still moderately quiet.
ParaCrawl v7.1

Taxen sind in Reykjavik zwar bezahlbar, dennoch deutlich teurer als bei uns.
Taking a taxi is affordable in Reykjavik but still more expensive than for example in Germany.
ParaCrawl v7.1

Young ist zwar verzweifelt, aber dennoch würde er niemals einen Mord begehen.
Young may be desperate, but he still would never commit murder.
ParaCrawl v7.1

Der Park ist zwar neu, dennoch findet man viele Pflanzen in ihm.
The park is young, but very green.
ParaCrawl v7.1

Das ist zwar Standard, aber dennoch erwähnenswert.
This is standard, but still worth mentioning.
ParaCrawl v7.1

Dieser Effekt ist zwar nur vorübergehend, dennoch ist das Ergebnis durchaus erschreckend.
That’s a temporary effect, but still shocking.
ParaCrawl v7.1

Das macht dieser Bericht zwar nicht, dennoch möchte ich noch einmal darauf hinweisen.
This report does not do so, but I would like to highlight this issue once again.
Europarl v8

So kann die Beschäftigungsquote zwar ansteigen, aber dennoch eine hohe Arbeitslosigkeit bestehen bleiben.
It may be the case that employment is increasing but that there still remains a high degree of unemployment.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen in diesen Lagern waren zwar unzureichend, dennoch aber nicht gleichzusetzen mit deutschen Konzentrationslagern.
The Germans often ignored these lists and some individuals identified on them were still sent to concentration camps.
Wikipedia v1.0

Alle übrigen Fälle waren zwar lebensbedrohlich, dennoch konnte bei allen eine vollständige Genesung erreicht werden.
The remaining cases were all life-threatening but resulted in full recovery.
ELRC_2682 v1

Die Namen der Beteiligten waren zwar geändert worden, dennoch war dies unverkennbar ein Plagiat.
And...for an hour after the show, she was still Baby Snooks.
Wikipedia v1.0

Ein weiteres Viertel der Mitgliedstaaten bietet zwar ausreichende Förderung, dennoch sind die Ergebnisse nur mittelmäßig.
Another quarter provides enough support but still obtain mediocre results.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein zwar unvollständiges, aber dennoch bemerkenswertes Ergebnis" (L. Tindemans).
The last few years have shown that this does not happen in the Community of Ten and no doubt still less so in the Community of Twelve.
EUbookshop v2

Die beiden geschilderten Programmierverfahren liefern zwar brauchbare Ergebnisse, dennoch sind ihnen einige spezifische Probleme eigen.
Although the two programming methods described provide usable results, they have a number of specific problems.
EuroPat v2