Übersetzung für "Zwar dennoch" in Englisch
Die
europäische
Strukturpolitik
hat
sich
zwar
bewährt,
dennoch
muß
sie
reformiert
werden.
The
European
structural
policy
may
have
proved
itself,
but
it
is
in
need
of
reform.
Europarl v8
Dieser
Unterschied
ist
zwar
nicht
groß,
dennoch
können
einige
Patienten
davon
profitieren.
Although
this
difference
is
not
large,
it
may
benefit
some
patients.
ELRC_2682 v1
Es
wäre
mir
zwar
zuwider,
dennoch
würde
ich
das
für
Sie
tun.
It'll
make
me
sick,
but
I'll
do
it-for
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
dabei
zuzuschauen
ist
zwar
simpler
Spaß,
dennoch
aber
Spaß!
To
watch
her
do
so
is
simple
entertainmant,
but
hey,
at
least
it
IS
entertainment!
ParaCrawl v7.1
Hier
auf
der
Ostseite
ist
es
zwar
bevölkert,
aber
dennoch
relativ
ruhig.
Here
on
the
eastside
it's
a
bit
crowded
but
still
moderately
quiet.
ParaCrawl v7.1
Taxen
sind
in
Reykjavik
zwar
bezahlbar,
dennoch
deutlich
teurer
als
bei
uns.
Taking
a
taxi
is
affordable
in
Reykjavik
but
still
more
expensive
than
for
example
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Young
ist
zwar
verzweifelt,
aber
dennoch
würde
er
niemals
einen
Mord
begehen.
Young
may
be
desperate,
but
he
still
would
never
commit
murder.
ParaCrawl v7.1
Der
Park
ist
zwar
neu,
dennoch
findet
man
viele
Pflanzen
in
ihm.
The
park
is
young,
but
very
green.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zwar
Standard,
aber
dennoch
erwähnenswert.
This
is
standard,
but
still
worth
mentioning.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Effekt
ist
zwar
nur
vorübergehend,
dennoch
ist
das
Ergebnis
durchaus
erschreckend.
That’s
a
temporary
effect,
but
still
shocking.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
dieser
Bericht
zwar
nicht,
dennoch
möchte
ich
noch
einmal
darauf
hinweisen.
This
report
does
not
do
so,
but
I
would
like
to
highlight
this
issue
once
again.
Europarl v8
So
kann
die
Beschäftigungsquote
zwar
ansteigen,
aber
dennoch
eine
hohe
Arbeitslosigkeit
bestehen
bleiben.
It
may
be
the
case
that
employment
is
increasing
but
that
there
still
remains
a
high
degree
of
unemployment.
Europarl v8
Die
Lebensbedingungen
in
diesen
Lagern
waren
zwar
unzureichend,
dennoch
aber
nicht
gleichzusetzen
mit
deutschen
Konzentrationslagern.
The
Germans
often
ignored
these
lists
and
some
individuals
identified
on
them
were
still
sent
to
concentration
camps.
Wikipedia v1.0
Alle
übrigen
Fälle
waren
zwar
lebensbedrohlich,
dennoch
konnte
bei
allen
eine
vollständige
Genesung
erreicht
werden.
The
remaining
cases
were
all
life-threatening
but
resulted
in
full
recovery.
ELRC_2682 v1
Die
Namen
der
Beteiligten
waren
zwar
geändert
worden,
dennoch
war
dies
unverkennbar
ein
Plagiat.
And...for
an
hour
after
the
show,
she
was
still
Baby
Snooks.
Wikipedia v1.0
Ein
weiteres
Viertel
der
Mitgliedstaaten
bietet
zwar
ausreichende
Förderung,
dennoch
sind
die
Ergebnisse
nur
mittelmäßig.
Another
quarter
provides
enough
support
but
still
obtain
mediocre
results.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
zwar
unvollständiges,
aber
dennoch
bemerkenswertes
Ergebnis"
(L.
Tindemans).
The
last
few
years
have
shown
that
this
does
not
happen
in
the
Community
of
Ten
and
no
doubt
still
less
so
in
the
Community
of
Twelve.
EUbookshop v2
Die
beiden
geschilderten
Programmierverfahren
liefern
zwar
brauchbare
Ergebnisse,
dennoch
sind
ihnen
einige
spezifische
Probleme
eigen.
Although
the
two
programming
methods
described
provide
usable
results,
they
have
a
number
of
specific
problems.
EuroPat v2