Übersetzung für "Zutreffen" in Englisch
Das
mag
zutreffen,
doch
möchte
ich
hierzu
drei
Bemerkungen
machen.
No
doubt
that
is
true,
but
there
are
three
points
which
I
should
like
to
make.
Europarl v8
Dies
ist
zumindest
der
Eindruck,
wenn
er
auch
nicht
zutreffen
mag.
That
is
the
perception
though
it
may
not
be
the
fact.
Europarl v8
Meines
Erachtens
dürfte
das
auf
andere
Verkehrsformen
genauso
zutreffen.
I
believe
this
would
also
be
valid
for
other
forms
of
transportation.
Europarl v8
Es
können
mehrere
Kategorien
gleichzeitig
zutreffen.
Several
categories
may
apply
simultaneously.
DGT v2019
Folgerichtig
sollte
dies
auch
auf
Antisubventionsuntersuchungen
zutreffen.
The
same
principles
should
logically
apply
to
anti-subsidy
investigations.
DGT v2019
Das
kann
auf
bestimmte
Länder
zutreffen,
auf
Deutschland
mit
Sicherheit
nicht.
That
may
be
true
in
certain
countries,
but
in
Germany
it
is
certainly
not
the
case.
Europarl v8
Für
die
einschlägigen
Erklärungen
des
Europäischen
Rates
dürfte
die
gleiche
Bemerkung
zutreffen.
This
is
also
the
case
for
declarations
adopted
by
the
European
Council.
Europarl v8
Aber
das
gleiche
könnte
auf
Architektur
oder
irgendeinen
anderen
Beruf
zutreffen.
But
it
might
be
the
same
in
architecture
or
any
other
profession.
Europarl v8
Das
kann
auch
für
die
Beförderungen
zutreffen.
The
same
can
be
said
concerning
the
promotion
of
grades.
Europarl v8
Sollte
dies
zutreffen,
so
muß
das
Abkommen
sicher
angepaßt
werden.
In
so
far
as
this
is
the
case,
the
agreement
is
certainly
going
to
have
to
be
adjusted.
Europarl v8
Das
sollte
auch
auf
alle
anderen
europäischen
Länder
zutreffen.
That
should
apply
to
all
other
European
countries.
Europarl v8
Das
muss
auch
auf
Software
zutreffen,
denn
Software
verwendet
eine
Sprache.
The
same
must
apply
to
software,
because
software
also
uses
language.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
nicht
auf
die
Europäische
Union
zutreffen
wird.
I
trust
the
same
will
not
be
true
of
the
European
Union.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wird
dies
im
historischen
Rückblick
auch
auf
den
Euro
zutreffen.
In
my
opinion,
this
will
also
be
true
of
the
euro
in
the
historical
perspective.
Europarl v8
Ich
bestätige,
dass
die
von
Ihnen
genannten
Zahlen
zutreffen.
For
the
record,
the
figures
you
supplied
earlier
are
correct.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dieser
Grundsatz
wird
für
Sie
zutreffen.
I
am
sure
you
will
apply
this
principle.
Europarl v8
Ebenso
sollte
das
auch
zutreffen
auf
die
Sanktionen
gegenüber
den
Mitgliedstaaten.
The
same
should
apply
to
sanctions
imposed
on
Member
States.
Europarl v8
Auf
die
wirtschaftlichen
Probleme
beispielsweise
wird
dies
nicht
zutreffen.
That
will
not
be
case
for
economic
problems,
for
example.
Europarl v8
Sie
sind
der
Ruf
nach
den
fehlenden
Ressourcen,
und
sie
könnten
zutreffen.
They
are
a
claim
to
you
missing
resources,
and
they
may
be
accurate.
TED2013 v1.1
Und
ich
möchte,
dass
Sie
sehen,
dass
zwei
Dinge
zutreffen.
And
I
want
you
to
see
that
two
things
are
true.
TED2020 v1
Auf
die
Idee
von
Glück
als
nationaler
politischer
Richtlinie
könnte
dies
zutreffen.
That
may
be
the
case
with
the
idea
of
happiness
as
the
goal
of
national
policy.
News-Commentary v14
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
nicht
alle
Annahmen
dieser
Theorie
zutreffen.
The
way
by
which
this
happens
is
not
yet
fully
understood.
Wikipedia v1.0
Nehmen
Sie
Seroquel
nicht
ein,
wenn
die
obigen
Angaben
auf
Sie
zutreffen.
Do
not
take
Seroquel
if
the
above
applies
to
you.
ELRC_2682 v1
Auf
ein
Schleusenbauwerk
können
auch
mehrere
der
genannten
Unterscheidungsmerkmale
zutreffen.
This
type
can
be
found
all
over
the
world,
but
the
terminology
here
is
that
used
on
the
British
canals.
Wikipedia v1.0
Sollte
einer
dieser
Punkte
auf
Sie
zutreffen,
benachrichtigen
Sie
Ihren
Arzt.
If
any
of
these
apply
to
you,
tell
your
doctor.
ELRC_2682 v1