Übersetzung für "Zutreffen für" in Englisch

Sie können Informationen auf dem Zutreffen für Autokredite sogar zur Verfügung stellen.
You can even provide information on applying for car loans.
ParaCrawl v7.1

Diese Behauptung mag zutreffen, ist aber für die vorliegende Frage unerheblich.
That may be true, but it is irrelevant to the question under consideration here.
ParaCrawl v7.1

Das mag für Windows zutreffen, aber für DOS ist das sicherlich falsch.
This may be true for Windows but it's certainly false for DOS.
ParaCrawl v7.1

Für gewisse Leute mag das zutreffen, aber nicht für sie.
It may be true for some people, but not for her.
ParaCrawl v7.1

Für manche Menschen mag das zutreffen, für andere kann das ziemlich schwierig sein.
Although this might work for some people, it could be quite difficult for others.
ParaCrawl v7.1

Proben welche nicht auf Beschreibungen von bekannten Spezien zutreffen, sind neu für die Wissenschaft.
Specimens which do not match the description of any known species are new to science.
ParaCrawl v7.1

Dies mag für den in Geld ausgedrückten Anteil zutreffen, nicht aber für den Schaden, der dadurch angerichtet wird.
Possibly so, in monetary terms, but not in terms of the harm caused.
Europarl v8

In der mir zur Verfügung stehenden Zeit gäbe es so viel zu sagen, dass ich beschlossen habe, einige Punkte auszuwählen, die nach den in unserem Hause geltenden klassischen Haushaltsgrundsätzen auf alle Stellungnahmen zutreffen und auch für die entsprechenden verschiedenen Berichte gelten können, sowohl den Bericht meines verehrten Kollegen Andria über den Kohäsionsfonds, als auch den EFRE, den ESF, den Europäischen Fischereifonds, und auch auf die allgemeine Stellungnahme unseres Kollegen Hatzidakis über die Verordnung mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds.
In the time allocated to me, there is so much to say that I have decided to select a number of points which, with the budgetary orthodoxy of this Parliament, apply to all opinions and are relevant to the various reports concerned, both that of my colleague Mr Andria on the Cohesion Fund, and those on the ERDF, ESF and European Fisheries Fund, as well as the general opinion of our fellow Member Mr Hatzidakis on the Regulation laying down general provisions.
Europarl v8

Für die Zahl der der Mitentscheidung unterliegenden Themen mag das zwar zutreffen, für endgültige Entscheidungen jedoch nicht.
This is true as regards the number of subjects where codecision applies, but not as regards final decisions.
Europarl v8

Für einige Bereiche mag dies mehr oder weniger zutreffen - sagen wir, für die Chemie oder die Physik.
This is more or less true for some fields - say, chemistry or physics.
News-Commentary v14

Wie bereits erwähnt müssen Betreiber, die über Kernmaterial verfügen, auf das mehr als eines der in Artikel 19 Absatz 2 genannten Kriterien für eine Befreiung zutreffen könnten, für jeden dieser Fälle einen eigenen Befreiungsantrag stellen.
As noted above, operators who hold nuclear material that may fall under more than one of the derogation criteria defined in Article 19(2) will be required to submit a separate derogation for each situation.
DGT v2019

Das vorliegende Arbeitsdokument befaßt sich lediglich mit Verbraucherverträgen, doch sollte daran gedacht werden, daß viele Argumente auch für andere Verträge zutreffen, insbesondere für die zwischen Kleinhändlern und ihren Lieferanten geschlossenen Verträge.
The application of these conditions to his own contract may seriously prejudice the consumer's interests.
EUbookshop v2

Dies kann nicht nur für unmittelbar ertragbringende Investitionen zutreffen, sondern auch für solche Infrastrukturausgaben, die einen realen Nutzen für die Wirtschaft darstellen und auf längere Sicht deren Steuer­kraft erhöhen.
In this situation, it may also become necessary to offer progressively higher rates in order to induce investors to hold progressively larger shares of public sector debt in their portfolios.
EUbookshop v2

Dies wird jedoch gerade für diejenige Klasse von Vorlagen zutreffen, für die eine Schräglage unerwünscht ist.
This, however, is precisely the case for that class of originals for which a skewed position is undesired.
EuroPat v2

Dies könnte in noch grösserem Masse auf andere Förder­industrien zutreffen, für die der Ständige Ausschuss jetzt auch zuständig ist.
We are aware that the chances of success are not very great but we think it is worth a try.
EUbookshop v2

Für einzelne Mitgliedstaaten mag das zutreffen, aber für eine Reihe anderer, einschließlich der neuen, machen wir jetzt schon mit dem Vorschlag des Rechtsausschusses einen Riesenschritt nach vorn.
From now until the end of the budgetary procedure, as stated in the penultimate par agraph of the motion for a resolution, we are going to be examining very closely and minutely the justification and coherence of the amounts shown, seeking always to evolve in the medium or long term a policy on the budget of Parliament that has been optimized and rationalized in relation to our task.
EUbookshop v2

Über einen längeren Zeitraum gesehen mag dies zutreffen, für die Stabilisierung bedarf es aber sofort wirksamer, glaubhafter Maßnahmen, die eine radikale Änderung in der Erwartungshaltung bewirken.
Partial give-away schemes for housing and land might prove very popular, and might therefore be introduced together with harsher measures in order to extract the necessary popular accept ance for the latter.
EUbookshop v2

Ja weil sie unterschiedlich zu den Kunden und die, die an Kunden Gesichtspunkt und Nr. verkaufen sind, weil die Grundregeln, die zutreffen, dieselben für beide Arten Kaufen sind.
Yes, because they are different from the buyers and those selling to buyers' point of view and no, because the principles that apply are the same for both types of buying.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auch in der Lage, für ein Visum bei der Ankunft zutreffen, für Reisende in Yangon International Airport.
We are also able to apply for visa on arrival, for travelers arriving at Yangon International Airport.
ParaCrawl v7.1

Der von den Aegyptern verwendete Begriff "Insel Atlantis" muss dabei nicht auf das ganze Land zutreffen, denn für die Aegypter, die selbst keine Seefahrer waren und sich nur widerwillig auf das gefaehrliche "große Gruene", wie sie das Meer nannten, hinauswagten, bestand eine "Insel" schon aus einem nur ueber das Meer zu erreichenden Strand mit etwas Hinterland.
The term " island of Atlantis " used by the Egyptians must not fit for the whole country, for the Egyptians, who were no seafarers, called an " Island " also an only by ship reachable beach with some hinterland.
ParaCrawl v7.1

Voyager ist bisher noch nicht in seinen dreidimensionalen, astrometrischen Karten auf die Größe der Föderation eingegangen, doch läßt die permanente Ignorierung des Betaquadranten und zweifelhafte Ideen wie das Jankata Abkommen, das ja eigentlich für die Föderation als Interquadrantenmacht nicht zutreffen kann, schlimmes für die Zukunft vermuten.
With its three-dimensional astrometric maps, Voyager hasn't gone into the size of the Federation yet, but the permanent disregard of the Beta Quadrant (the most obvious error was in "Barge of the Dead": "the Borg have assimiliated a Klingon Bird of Prey in the Alpha Quadrant") and doubtful ideas like the Jankata Accords, which actually shouldn't apply to the Federation as a inter-quadrant power, mars the hope for the future.
ParaCrawl v7.1

Wenn es zwei Ebenen gibt und wir diese beiden Ebenen in der Fragestellung vermengen, kann ein Argument nur von Wert sein, wenn beide Ebenen eine Art Realität besitzen und Begründung und Erläuterung auf der niederen Ebene zutreffen, doch für ein Bewusstsein, das dieser nicht mehr angehört, keine Bedeutung mehr haben.
If there are two planes and in putting the question we are confusing the two planes, that argument can only be of value if both planes have some kind of existence and the reasoning and explanation are true in the lower plane but cease to have any meaning for a consciousness which has passed out of it.
ParaCrawl v7.1

Da nach den oben stehenden Definitionen in Tabelle 8 mehrere Performance-Level eines Clusters zutreffen können, wird für alle weiteren Betrachtungen das schlechteste Performance-Level (PL) verwendet und die anderen Performance-Level werden verworfen.
Since, according to the definitions above in table 8, multiple performance levels for a cluster can apply, the worst performance level (PL) is used for all further considerations and the other performance levels are rejected.
EuroPat v2

Das mag zur Beratung ja zutreffen, aber gleich für einen ganzen Finanzmarktsgesetzentwurf eine internationale Großkanzlei, die vor allem für Finanzmarktakteure arbeitet, komplett beauftragen, das ist etwas anderes.
That may indeed be true for the advice, but the same for an entire financial market bill an international law firm which works primarily for financial market players, fully instruct, that's something else.
CCAligned v1

Natürlich muss für Sie persönlich nicht kurzfristig das zutreffen, was für Millionen von Spielern langfristig stimmt.
Of course, what holds true for millions of gamblers over the long run might not hold true for you individually over the short run.
ParaCrawl v7.1