Übersetzung für "Zustimmung erteilen" in Englisch
Ohne
diese
Elemente
werden
wir
keine
Zustimmung
zum
Globalabkommen
erteilen
können.
Without
these
elements
we
will
not
be
able
to
approve
a
global
agreement.
Europarl v8
Deshalb
können
wir
die
Zustimmung
im
Parlament
erteilen.
That
is
why
we
can
give
our
consent
in
Parliament.
Europarl v8
Mit
diesen
Bemerkungen
möchten
wir
den
vorgelegten
Berichten
unsere
Zustimmung
erteilen.
With
these
observations,
we
would
like
to
support
the
reports
presented.
Europarl v8
Bei
sehr
gefährlichen
Arbeitsgängen
müsste
die
zuständige
Behörde
ihre
Zustimmung
erteilen.
Whereas,
in
the
case
of
operations
involving
high
risk,
the
consent
of
the
competent
authority
should
be
given;
JRC-Acquis v3.0
Dadurch
müssten
die
Kunden
oder
Gegenparteien
vor
einer
Weiterverpfändung
ihre
Zustimmung
erteilen.
This
would
mean
that
clients
or
counterparties
gave
their
consent
before
rehypothecation
could
take
place.
TildeMODEL v2018
Herr
DI
MURO
spricht
sich
dafür
aus,
grundsätzlich
eine
Zustimmung
zu
erteilen.
Mr
di
Muro
was
in
favour
of
approving
in
principle.
TildeMODEL v2018
Bei
sehr
gefährlichen
Arbeitsgängen
sollte
die
zuständige
Behörde
ihre
Zustimmung
erteilen.
In
the
case
of
operations
involving
high
risk,
the
consent
of
the
competent
authority
should
be
given.
DGT v2019
In
anderen
Bereichen
hat
es
seine
Zustimmung
zu
erteilen
oder
eine
Stellungnahme
abzugeben.
In
other
areas
Parliament
is
required
to
give
its
assent
or
deliver
advisory
opinions.
TildeMODEL v2018
Die
direkt
gewählten
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
müssen
ebenfalls
ihre
Zustimmung
erteilen.
The
Members
of
the
European
Parliament,
who
are
directly
elected,
have
to
give
their
assent.
EUbookshop v2
Daher
möchte
ich
der
ersten
Lesung
dieses
Haushaltsplans
meine
mehrheitliche
Zustimmung
erteilen.
Mr
President,
I
shall
give
my
qualified
support
to
this
draft
budget.
I
hope
we
can
go
forward
with
this
budget
for
next
year.
EUbookshop v2
Kann
es
verbessert
werden,
indem
wir
morgen
nicht
unsere
Zustimmung
dazu
erteilen?
For
we
have
had
ample
evidence
in
past
years
that
it
does
not
work
in
the
EC
to
have
voluntary
agreements
as
a
basis.
EUbookshop v2
Bei
sehr
gefährlichen
Arbeitsgängen
müßte
die
zuständige
Behörde
ihre
Zustimmung
erteilen.
Whereas,
in
the
case
of
operations
involving
high
risk,
the
consent
of
the
competent
authority
should
be
given;
EUbookshop v2
Muss
ich
jedes
Jahr
meine
Zustimmung
zum
eVoting
erteilen?
Do
I
have
to
submit
my
vote
to
eVoting
every
year?
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Cookies
müssen
Sie
Ihre
Zustimmung
erteilen.
You
have
to
give
your
agreement
for
these
cookies.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Zustimmung
erteilen,
speichern
wir
dies.
If
you
give
your
consent,
we
will
store
it.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Zustimmung
erteilen
Sie
durch
Klicken
auf
den
Button
"Akzeptieren".
Your
acceptance
can
be
given
by
clicking
on
the
button
"Accept".
ParaCrawl v7.1