Übersetzung für "Zuständigkeit liegt bei" in Englisch

Eine solche Zuständigkeit liegt nur bei den betreffenden nationalen Behörden.
It is solely for the national authorities concerned.
Europarl v8

Die Zuständigkeit dafür liegt bei Ihnen.
The result is your doing.
Europarl v8

Die eigentliche Zuständigkeit dafür liegt bei meiner Kollegin Frau De Palacio.
My colleague Mrs De Palacio is more specifically responsible for that.
Europarl v8

Diese Zuständigkeit liegt bei jedem einzelnen Mitgliedstaat.
This is a responsibility that lies with each of the Member States.
Europarl v8

Die Zuständigkeit liegt bei den Mitgliedstaaten.
This is the responsibility of the Member States.
TildeMODEL v2018

Die einzige Zuständigkeit hier liegt bei dem Stern auf meinen Schultern.
The only thing that has jurisdiction around here is the star on my shoulder.
OpenSubtitles v2018

Die alleinige Zuständigkeit liegt bei den Gerichten.
Sole competency resides with the courts.
ParaCrawl v7.1

Die Zuständigkeit dafür liegt bei den Mitgliedstaaten ausgehend von den Empfehlungen und Leitlinien der Europäischen Union.
The competence for this lies with the Member States, following the recommendations and guidelines of the European Union.
Europarl v8

Die primäre und ausschließliche Zuständigkeit liegt bei den Gerichten in Bonn (Deutschland).
The courts located in Bonn (Germany) shall have primary and exclusive jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Die Zuständigkeit liegt bei den Behörden, wobei die beauftragten Firmen sowohl öffentlich als auch nicht öffentlich sein können.
Responsibility rests with the public authorities, but the contractors are both public and non-public.
Europarl v8

Der Sport ist natürlich in erster Linie eine nationale Angelegenheit, und die Zuständigkeit dafür liegt hauptsächlich bei der Sportbewegung und den nationalen Behörden.
Sport is naturally above all a national matter and the main responsibility facilities with the sporting sector and the national authorities.
Europarl v8

Ich akzeptiere wie Sie ja auch, die Zuständigkeit liegt bei den Mitgliedstaaten, aber es gibt gewisse Regeln.
I agree with you that, yes, the Member States are responsible, but there are certain rules.
Europarl v8

Die rechtliche Zuständigkeit liegt bei dem betreffenden Mitgliedstaat, und ich würde vorschlagen, dass er seine Bedenken direkt bei den entsprechenden Regierungen anmeldet, die befugt sind, etwas in dieser Angelegenheit zu unternehmen, anstatt erneut die Argumente aufzutischen, mit denen wir uns Anfang des Monats bereits beschäftigt haben.
That legal locus lies with the Member State and I would suggest that, rather than rehearse the arguments that we first had the opportunity to discuss in this Parliament earlier this month, he should express his concern directly to those governments which have it within their powers to take action on the matter.
Europarl v8

Die vorrangige Zuständigkeit liegt selbstverständlich bei den nationalen und regionalen Behörden, die diesem Bereich zu geringe Priorität einräumen.
Prime responsibility lies, of course, with national or regional authorities, which give too little priority in this area.
Europarl v8

Als Teil dieser Zuständigkeit liegt es bei ihnen, über die Organisation und die Erbringung der Gesundheitsdienstleistungen und der medizinischen Versorgung zu entscheiden.
As part of that responsibility, it is for them to decide on the organisation and delivery of health services and medical care.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall wird der zuständige Mitgliedstaat gemäß der Rechtsprechung des Gerichtshofes bestimmt, d. h. die Zuständigkeit liegt bei dem Mitgliedstaat, in dem der Minderjährige einen Antrag gestellt hat und sich derzeit aufhält.
In this case, the Member State responsible is established according to the Court of Justice's judgment, i.e. responsibility belongs to the Member State where the minor lodged an application and is currently present.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeit hierfür liegt bei den Mit­gliedstaaten, doch hält der Ausschuss diesen Ansatz für problematisch, weil es in den Mit­gliedstaaten, wie weiter unten in Ziffer 5 erläutert, nicht genügend High-Tech-Spitzenunter­nehmen gibt, um Schlüsseltechnologien in ausreichendem Maße einzusetzen.
The responsibility for this lies with the Member States but the EESC believes that this approach is problematical because, as explained in Section 5, the Member States do not have enough leading high-tech companies to adequately exploit KETs.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeit liegt bei den Behörden des Mitgliedstaats, in dem eine Person in ihrer körperlichen und/oder seelischen Unversehrtheit oder in ihrer Freiheit bedroht ist.
The authorities of the Member State where the person's physical and/or psychological integrity or liberty is at risk shall have jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeit liegt bei den Gerichten, die auch für im betreffenden Mitgliedstaat erteilte nationale Patente zuständig wären.
Jurisdiction resides with the same courts as have jurisdiction in matters of national patents granted in Member States.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeit liegt bei den Behörden des Aufnahmemitgliedstaates, sofern kein bilaterales Abkommen mit dem Herkunftsmitgliedstaat besteht.
Responsibility lies with the authorities in the host Member State, except where bilateral agreements exist with the home country. 4.
EUbookshop v2

Die Zuständigkeit liegt bei den Behörden des Aufnahme mitgliedstaates, sofern kein bilaterales Abkommen mit dem Herkunftsmitgliedstaat besteht.
Responsibility lies with the authorities in the host Member State, except where bilateral agreements exist with the home country.
EUbookshop v2

Die Zuständigkeit liegt hier bei den öffentlichen Verwaltungsorganen, bei dem Stadtrat von Marbella und der Regionalregierung von Andalucía, auch wenn vor dem Hintergrund des Urteils des obersten Gerichtshofs alles in einem rechtlichen Rahmen stattfinden muss.
The authority for the planning corresponds to the Public Administrations, in this case, the Town Hall of Marbella and the Junta de Andalucía, notwithstanding the fact that it must be executed within the current legal framework reflected in the Supreme Court rulings declaring the nullity of the Plan of 2010.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortung und Zuständigkeit liegt bei den Kommunen, die zur Erfüllung dieser Aufgabe verschiedene Organisations- und Rechtsformen nutzen können.
Responsibility lies with the municipalities, which can use a range of organisational and legal forms to comply with this duty.
ParaCrawl v7.1

Die politische Zuständigkeit liegt bei den jeweiligen Bundes- und Länderministerien, meist beim Auswärtigen Amt, beim Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien sowie bei der Kultusministerkonferenz der Länder.
Political responsibility lies at the respective federal and state ministries, the Federal Foreign Office, the Federal Government Commissioner for Culture and Media and the Conference of the German Ministers of Education and Cultural Affairs.
ParaCrawl v7.1

Der Nickelgehalt, bezogen auf den oxidischen Zustand, liegt bei 28,7 Gew.%.
The nickel content, expressed as nickel oxide, is about 28.7 percent by weight.
EuroPat v2

Der Nickelgehalt, bezogen auf den oxidischen Zustand, liegt bei 41,3 Gew.%.
The nickel content, expressed as the nickel oxide, is about 41.3 percent by weight.
EuroPat v2

Der Monomerumsatz während des stationären Zustandes liegt bei 28%.
The amount of monomer conversion during the stationary state is 28%.
EuroPat v2

Der in Fig.4b gezeigte Zustand B liegt bei jedem weiteren Nachladen vor.
The status B shown in FIG. 4 b is present in every further reloading.
EuroPat v2

Der Strombedarf im Idle -Zustand liegt bei 7.1 Watt (maximales Energiesparen).
The energy use in idle was 7.1 Watts (maximum energy-saving options).
ParaCrawl v7.1

Ein Widerstand eines FSR-Sensors 21 im unbetätigten,Zustand liegt üblicherweise bei über 20 MOhm.
The resistance of the FSR sensor 21 in a non-operational mode is usually at more than 20 MOhm.
EuroPat v2

Ich glaube nicht, dass ich schon eine derart dürftige Erklärung wie „der Rat ist nicht für den Schutz von EU-Bürgern im Ausland zuständig, das liegt allein bei den Mitgliedstaaten“ gehört habe.
I do not think I have heard such a feeble statement as ‘the Council is not responsible for the protection of EU citizens abroad, that is just up to the Member States’.
Europarl v8

Die absolute Bioverfügbarkeit nach Gabe einer Tablette mit 500 mg Metforminhydrochlorid im nüchternen Zustand liegt bei ca. 50-60 %.
The absolute bioavailability of a metformin hydrochloride 500-mg tablet given under fasting conditions is approximately 50-60%.
ELRC_2682 v1

Die Kippstufe 34 kann durch die Leitung 33 derart verriegelt werden, daß der dem positiven Grenzwert zugeordnete Grenzwertmelder 32 nur dann einen 1-Zustand der Kippstufe 34 erzeugt, wenn an der Signalleitung 23 ein 1-Zustand liegt, also wenn bei ungestörtem Betrieb durch Stromführung des Ventils 16 die Phasenspannung positiv ist.
The multivibrator 34 can be inhibited by a signal on the line 38 to cause the limit indicator 32 associated with the positive limit to force the multivibrator 34 to generate a 1 only if there is a 1 present on the signal line 23, i.e. if, in undisturbed operation, the phase voltage is positive because the valve 16 is conductive.
EuroPat v2