Übersetzung für "Zusammenhängenden text" in Englisch

Meistens beginnen diese Lektionen mit dem, was Kinder auf zusammenhängenden Text hören.
Most often, these lessons begin with what children are listening to coherent text.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht des EWSA wäre es - zumindest für diese Richtlinie - sinnvoller gewesen, einen relevanten Teil der Basisrichtlinie zusammen mit den in der vorlie­genden Richtlinie vorgeschlagenen Änderungen zu produzieren, um den Interessenträgern auf diese Weise einen kurzen, integrierten, zusammenhängenden und relevanten Text zur Verfü­gung zu stellen.
In the view of the EESC it would have made more sense, at least for this Directive, if a relevant subset of the base Directive could have been produced, together with the amendments proposed in the current Directive, so that a short integrated, coherent and relevant text could have been available to interested parties.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA wäre es - zumindest für diese Richtlinie - sinnvoller gewesen, einen relevanten Teil der Basisrichtlinie zusammen mit den in der vorlie­genden Richtlinie vorgeschlagenen Änderungen zu produzieren, um den Interessenträgern auf diese Weise einen kurzen, integrierten, zusammenhängenden und relevanten Text zur Verfügung zu stellen.
In the view of the EESC it would have made more sense, at least for this Directive, if a relevant subset of the base Directive could have been produced, together with the amendments proposed in the current Directive, so that a short integrated, coherent and relevant text could have been available to interested parties.
TildeMODEL v2018

Diese Buchstabenzeilen stellen einen zusammenhängenden Text dar, sodaß der Prüfende schnell und einfach erkennen kann, ob der den wahrgenommenen Text ablesende Prüfling binokular sieht.
These lines of letters represent a coherent text so that the examiner can rapidly and in simple manner establish whether the test subject who reads aloud the text observed is viewing with binocular vision.
EuroPat v2

Diese Buchstobenzeilen stellen einen zusammenhängenden Text dar, sodaß der Prüfende schnell und einfach erkennen kann, ob der den wahrgenommenen Text ablesende Prüfling binokular sieht.
These lines of letters represent a coherent text so that the examiner can rapidly and in simple manner establish whether the test subject who reads aloud the text observed is viewing with binocular vision.
EuroPat v2

In den vielen durchaus hochrangigen Bibelkommentarreihen steht noch nichts davon, daß der Koran sehr viele Genesistexte aufweist, eine eigene Sure "Yussiv" (Josef) als zusammenhängenden Text kennt, daß auch Elija, Jona, Hiob und die neutestamentlichen Gestalten Zacharias, Johannes der Täufer, Maria und, in 15 Suren, Jesus vorkommen.
In the many quite high-ranking Bible commentaries there is still nothing to be found of the fact that the Koran has many Genesis texts, knows a special Sura "Yussiv "(Joseph) as continuous text, and that also Elija, Jona, Hiob and from the New Testament Zacharias, John the Baptist, the Virgin Mary and, in fifteen Suras, Jesus are to be found.
ParaCrawl v7.1

Es wäre wünschenswert wieder, den zusammenhängenden Text (nicht zu nehmen er wird vom Design ablenken), und, das spezielle Programm — den Generator des Textes ("bredogeneratorom" auszunutzen).
It is desirable not to take, besides, the coherent text (it will distract from design), and to use the special program — the text generator ("delirium generator").
ParaCrawl v7.1

Weisen Sie den Schülern an, die verwendeten Formen zu variieren und um zusammenhängenden Text zu schreiben.
Instruct students to vary the forms used, and to write cohesive text.
ParaCrawl v7.1

Diese Teile seines Manuskripts habe ich in der Form von Fußnoten gebracht, damit das, was auf der Vorderseite der Blätter stand, einen zusammenhängenden Text ausmachen möge.
These parts of the work have been printed as footnotes, so as to allow what was written on the front of the pages to form a continuous text.
ParaCrawl v7.1

Diese Grundsätze wurden in den in der Entschließung vom gleichen Tag vorgeschlagenen zusammenhängenden Text (Bericht Martin III - ABl. Nr. C 324/90) aufgenommen, in den sämtliche im Namen des Haushaltsausschusses eingereichte Änderungsanträge zusammen mit der positiven Stellungnahme des Berichterstatters ei ngearbei tet wurden.
These principles were incorporated in the legislative text of the resolution of the same date (Martin III report - OJ cit.) which reproduced the amendments tabled on behalf of the Committee on Budgets in full, with the draftsman's favourable opinion.
EUbookshop v2

Es folgt hier noch zur Dokumentation der zusammenhängende Text des zitierten Briefes:
Only for documentation, here follows the connected text of the quoted letter:
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang kann ein Text des heiligen Gregor von Nazianz erhellend sein.
In this regard a text by Saint Gregory Nazianzen is enlightening.
ParaCrawl v7.1

Im Vertrag findet sich in diesem Zusammenhang der Text aus dem Jahre 2004 wieder.
The Treaty here reproduces the 2004 text.
Europarl v8

Generell gilt aber: keine Tagesberichte, sondern zusammenhängender Text über die einzelnen Ausbildungsabschnitte.
In general, the following applies: no daily reports but a coherent text about the individual training sections.
ParaCrawl v7.1

Somit wird er als zusammenhängender unformatierter Text interpretiert und in der Zieldatei in einer Zelle dargestellt.
As a result, the text will be interpreted as continuous, unformatted text and will be displayed in one cell in the target file.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang kann Text und/oder Symbole und/oder Zahlen angezeigt werden.
Text and/or symbols and/or numbers can be displayed in this connection.
EuroPat v2

In der Figurenbeschreibung zu Figur 3 wird dieser Zusammenhang im weiteren Text noch ausführlicher dargelegt.
In the description for FIG. 3, this association will be set out in still greater detail in the text below.
EuroPat v2

Die hier folgenden Links sind als ein zusammenhängender Text geschrieben und nur der Lesbarkeit halber aufgeteilt.
The following was written as a continuous text and was only divided into separate tabs in order to make it more readable.
CCAligned v1

Der Bericht ist ein zusammenhängender Text, der die vom Praktikanten selbst ausgeführten Tätigkeiten beschreibt.
The report is a coherent text describing the activities carried out by the interns themselves.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich zusammengehörige Informationen, Argumente, Beobachtungen und Ergebnisse müssen im Text zusammenhängend abgehandelt werden.
Constitute in a set all that belongs togetherContent related information, arguments, observations and results discussed in the text must be contiguous.
ParaCrawl v7.1

Beispiele der maschinellen Übersetzung verglichen mit menschlichen Übersetzen (Längere zusammenhängende Text und professionelle Übersetzung)
Examples of a machine translation comparing to a human translation (long texts and professional translation).
ParaCrawl v7.1

Bei mindestens neun Gelegenheiten haben SWIFT und das Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus ihre Wirksamkeit und ihren Wert bei der Vorbeugung und Verhinderung terroristischer Aktivitäten in Europa, Asien, Afrika und Amerika im Zusammenhang mit dem Text des vorläufigen Abkommens und des Datenschutzes nachgewiesenermaßen gezeigt.
On at least nine proven occasions, SWIFT and TFTP have demonstrated their effectiveness and value in preventing and suppressing terrorist activities in Europe, Asia, Africa and America, in relation to the text of the interim agreement and data protection.
Europarl v8

In anderen Gesetzen wird ein Zusammenhang zwischen innerer und äußerer Umwelt anerkannt, und es erscheint daher etwas seltsam, daß die Kommission den Zusammenhang in diesem Text nicht anerkennen will, aber das Kommissionsmitglied wird dies sicher näher erläutern.
In other legislation the connection between the internal and external environment is recognized, and it is therefore a little mystifying that the Commission does not want to recognize the connection in this text. But hopefully the Commissioner will explain that more fully.
Europarl v8

Eine Augenscheinlichkeit, die in Erinnerung gerufen wurde: Es gibt praktisch keine größere Streitfrage in Zusammenhang mit diesem Text und die wenigen vorgenommenen Änderungen zeigen, dass wir alle ein Europa errichten wollen, in dem niemand in einem Mitgliedstaat festsitzt, ohne den Rest des europäischen Gebiets erkunden zu können.
An obvious fact, as people have mentioned: there is basically no major controversy surrounding this text, and the few amendments show that we all want to build a Europe where no one is stuck in a Member State without being able to explore the rest of the European area.
Europarl v8

Lassen Sie uns insofern sehen, ob wir eine Formel finden, durch die der Änderungsantrag 10 noch klarer gefasst werden kann, allerdings innerhalb der im Vertrag festgeschriebenen Grenzen und Rahmenbedingungen, die wir im Zusammenhang mit diesem Text natürlich nicht ändern können.
With regard to Amendment No 10, let us find a solution which can clarify it further, within the limits and margins laid down in the Treaty, which we clearly cannot change by means of this text.
Europarl v8