Übersetzung für "Zusammenhang darstellen" in Englisch

Wir verstehen, dass Übergangsfristen in diesem Zusammenhang ein Problem darstellen.
We understand the transition period is a problem here.
Europarl v8

Aus diesem Grund möchte ich die Funktionen von make in einem breiteren Zusammenhang darstellen:
For this reason, I am trying to indicate the functions of make in a broader sense:
ParaCrawl v7.1

Das Problem, das ich in diesem Zusammenhang noch einmal darstellen möchte, ist vor allen Dingen die Verfahrensweise.
The main problem I should like to re-examine in this context is that of the procedural method.
Europarl v8

Die Europäische Union ist nämlich der Ansicht, daß das Verfahren der Anhörung der Bevölkerung Osttimors in diesem Zusammenhang eine Schlüsselfrage darstellen wird.
The European Union is indeed of the opinion that the method of consultation of the East Timorese will be a key issue in this context.
TildeMODEL v2018

Die Auslegungsfehler, die sie zu der Annahme, sie könnten im Fall der Insolvenz des Destillateurs auf die Kaution zurückgreifen, und deshalb zu langwierigen und fruchtlosen Verfahren vor den nationalen Gerichten verleitet hätten, könnten in diesem Zusammenhang keine Rechtfertigung darstellen.
The errors of interpretation which led them to believe that they could have recourse to the security if the distiller became insolvent, and hence to undertake long and fruitless proceedings before the national courts, cannot amount to justification in this context.
EUbookshop v2

Potenzielle Partner suchen;neue Partner anhand der Prüfung positiver und negativer Kriterien auswählen;den breiteren Kontext im großen Zusammenhang darstellen.
Prospecting; selecting new partners through positive and negative criteria research;“big picture mapping” of wider context.
EUbookshop v2

Ist der Parametervektor r beispielsweise linear mit der Ausgangsgröße u des Reglers verknüpft, so läßt sich der Zusammenhang besonders einfach darstellen.
When, for example, the parameter vector r is linearly linked with the output quantity u of the controller Con, then the relationship can be presented in a simple way.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform weist die erfindungsgemäße Vorrichtung Gestaltungsmittel auf, die für das zu fütternde Tier ausgeprägte optische Auslöser für mit der Nahrungsaufnahme im Zusammenhang stehende Verhaltensweisen darstellen.
In one embodiment, the device according to the invention comprises design means that represent pronounced visual triggers of modes of behavior connected with the taking of nourishment by the animal to be fed.
EuroPat v2

Weitere diesbezügliche Vorteile ergeben sich dadurch, daß die Vorrichtung Gestaltungsmittel aufweist, die für das zu fütternde Tier ausgeprägte optische Auslöser für mit der Nahrungsaufnahme im Zusammenhang stehende Verhaltensweisen darstellen, wobei derartige Gestaltungsmittel unter anderem Raumelemente, Farben, Farbmuster, Farbintensitäten und Farben bzw. ihre entsprechenden Grauwerte umfassen.
Other advantages in this respect result from the fact that the device comprises design features representing visual triggers of modes of behavior related to the taking of nourishment for the animal to be fed, such design elements comprising among others spatial elements, colors, color patterns, color intensities and hues and/or their corresponding grays.
EuroPat v2

Das Programm kann die Zuordnung zweier Größen (beispielsweise die Zuordnung der Drosselklappenstellung alpha(t) zu einem Eingangsdrehmoment Md(t)) in Form von Tabellen oder durch einen funktionalen Zusammenhang darstellen.
The program may perform the correlation of two variables (for example, the assignment of the throttle valve position alpha(t) to an input torque Md(t)) by means of look up tables or by a functional relationship.
EuroPat v2

Lassen Sie uns diese Untersuchung im Zusammenhang mit Beispielen darstellen, die relevant für unser Leben sind, nämlich im Zusammenhang mit Problemen, die wir vielleicht haben, und betrachten, wie sich diese Analyse darauf anwenden lässt.
Let's present this analysis in terms of examples that are relevant to our lives: to problems we might have and how the analysis might apply to them.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund möchte ich die Funktionen von make in einem breiteren Zusammenhang darstellen: Make entscheidet, ob eine Anzahl von Kommandos ausgeführt werden müssen, basierend auf den Modifizierungszeiten der erzeugten Dateien und der Quelldateien.
For this reason, I am trying to indicate the functions of make in a broader sense: make determines whether a set of commands should be executed, based on the time-stamp of the target-file and the time-stamps of the source files.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Lagerfläche kann in diesem Zusammenhang ein Problem darstellen, aber für jeden unterschiedlichen Prozess und für jede Anlage muss sich erweisen, was am besten funktioniert.
Additional storage might here be a problem, but again each different process and facility will have to prove which way works best.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang kann die Darstellung der Fig.
In this connection, the diagram of FIG.
EuroPat v2

Die meisten UVP-Kriterien sind rein deskriptiv und können komplexe Zusammenhänge nicht darstellen.
Most UVP criteria are purely'descriptive and unable to present complex interconnections.
EUbookshop v2

Sie können Arbeitsweisen zur sauberen Datenerfassung anwenden und einfache statistische Zusammenhänge grafisch darstellen.
They can apply procedures for clean data capture and present simple statistical relationships graphically.
ParaCrawl v7.1

So ist in dem Zusammenhang gemäß der Darstellung in Fig.
Thus in the context according to the view in FIG.
EuroPat v2

Mit dieser Kenntnis zeigt sich in Zusammenhang mit der Darstellung in Fig.
With this information, it becomes clear that in connection with the presentation in FIG.
EuroPat v2

Der entscheidende Punkt in diesem Zusammenhang ist die Darstellung in der Öffentlichkeit.
The decisive point in this connection is representation in the public sphere.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Bericht wird im Zusammenhang mit der Darstellung der betreffenden Maßnahmen auf einzelne Stellungnahmen verwiesen.
References to some of the specificcomments are made in this report in connection with the description of the measures concerned.
EUbookshop v2

Es kann komplexe Zusammenhänge darstellen, Geschichten erzählen und Emotionen entzünden, ohne Worte zu verwenden.
It can allegorize complex relationships, tell stories, and kindle emotions without using words.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemäße Reinigungsverfahren findet somit insbesondere im Zusammenhang mit der Darstellung dieser Substanzklassen Anwendung.
The purification process according to the invention is therefore used in particular in connection with the synthesis of these classes of substance.
EuroPat v2

Figur 1 zeigt in diesem Zusammenhang in schematischer Darstellung den dabei auftretenden Leistungs- und Signalfluss.
In this context, FIG. 1 shows the power and signal flow occurring in the process in a schematic illustration.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt diesen Zusammenhang durch die Darstellung der Wirkleistung eines Windrotors unter Berücksichtigung verschiedener Windgeschwindigkeiten.
FIG. 2 shows this connection through the illustration of the effective power of a wind rotor, taking into account various wind speeds.
EuroPat v2

Figur 3 zeigt diesen Zusammenhang durch die Darstellung der Wirkleistung einer Windrotors unter Berücksichtigung verschiedener Windgeschwindigkeiten.
FIG. 3 shows in this connection the illustration of effective power of a wind rotor by considering different wind speeds.
EuroPat v2

Auf unzähligen Genrebildern der Barockzeit tauchen Musikinstrumente im Zusammenhang mit der Darstellung eines lockeren Lebenswandels auf.
Musical instruments occur in the context of depicting a loose life in countless Baroque genre pictures.
ParaCrawl v7.1

Indem wir die Zusammenhänge der Dinge darstellen und uns nicht in die Tasche lügen.
By presenting the relationship between things and not lying to ourselves.
ParaCrawl v7.1