Übersetzung für "Ausgangspunkt darstellen" in Englisch
Ihre
Souveränität
muss
den
Ausgangspunkt
darstellen.
Iraqi
sovereignty
must
be
the
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
positive,
über
erfolgreiche
Erfahrungen,
die
einen
guten
Ausgangspunkt
darstellen.
Successful
experiments
constitute
a
good
starting
point.
Europarl v8
Die
Vorschläge
der
Kommission
zur
Kartierung
der
Vertriebsnetze
könnten
dabei
einen
geeigneten
Ausgangspunkt
darstellen.
The
suggestions
for
mapping
distribution
networks
presented
by
the
Commission
could
be
a
useful
starting
point
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Für
das
Thema
Migration
kann
es
viele
Objekte
geben,
die
einen
guten
Ausgangspunkt
darstellen.
For
the
topic
of
migration,
there
are
many
objects
that
can
provide
a
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
den
Ausgangspunkt
eines
Prozesses
darstellen,
der
darauf
abzielt,
gemeinsame
Grundsätze
festzulegen
und
zu
einem
Konsens
über
die
Gestaltung
einer
EU-Kommunikationspolitik
zu
gelangen.
These
must
be
the
starting
point
in
a
process
aimed
at
defining
common
principles
and
a
shared
vision
for
an
EU
Communication
Policy.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Positionen,
die
sich
im
Bericht
Westendorp
abzeichnen,
nicht
nur
den
Ausgangspunkt
für
Verhandlungen
darstellen,
dann
besteht
Anlaß
zu
tiefer
Besorgnis.
Unless
the
positions
recorded
in
the
Westendorp
report
represent
no
more
than
a
starting
point
for
negotiations,
we
should
be
gravely
concerned.
EUbookshop v2
Wir
hoffen,
daß
die
Ergebnisse
den
Ausgangspunkt
darstellen
werden
für
eine
umfassende
weitere
Diskussion
und
Förderung
fachlicher
Kenntnisse,
Qualifikationen
und
qualitativ
hochwertiger
Weiterbildungsaktivitäten
im
Einzelhandelssektor.
We
hope
that
the
findings
will
be
the
starting
point
for
extensive
further
discussion
and
promotion
of
skills,
qualifications
and
highquality
training
activities
in
the
retail
trade
sector.
EUbookshop v2
Es
würde
uns
außerdem
die
Möglichkeit
geben,
die
Kredite
für
Verwaltungsausgaben
und
Informatik
einmal
näher
zu
beleuchten,
und
die
Haushaltslinien
einzugrenzen,
die
gegenwärtig
zu
oft
den
Ausgangspunkt
für
Überschreibungen
darstellen.
We
must
insist
that
the
gentleman's
agreement
is
restricted
to
expenditure
which
is
administrative
pure
and
simple,
as
it
was
in
the
past,
and
nothing
else.
EUbookshop v2
Neun
Botschafter
des
thematischen
Jahres,
die
an
der
Veranstaltung
teilnahmen,
legten
den
Regierungen
der
EU
bei
einem
separaten
Treffen
eine
Reihe
von
Empfehlungen
vor,
die
einen
hervorragenden
Ausgangspunkt
darstellen,
um
nach
einem
Jahr
der
Debatte
ein
überzeugendes
politisches
Manifest
zu
präsentieren.
Nine
Ambassadors
of
the
Year
attended
the
event;
in
a
separate
meeting
they
produced
a
set
of
recommendations
to
the
EU
governments,
which
became
a
good
starting
point
of
a
year-long
debate
that
should
lead
to
the
drafting
of
a
strong
political
manifesto.
EUbookshop v2
Üben
Sie
bedingungslose
Liebe
–
vergessen
Sie
nicht,
dass
Sie
mit
dieser
Übung
einen
Ausgangspunkt
für
andere
darstellen.
Extend
to
all
others
unconditional
love
–remember
that
in
this
practice
you
are
a
starting
point.
CCAligned v1
Die
DG
soziale
Angelegenheiten
darf
nicht
über
ein
wirtschaftliches
Wachstum
geschweige
denn
darüber
sprechen,
dass
sie
ein
verbindliches
Dokument
herausbringen
würde,
in
welchem
eine
qualitative
Sozialpolitik
einen
Ausgangspunkt
darstellen
würde,
um
ein
„Modell,
wie
wir
aus
der
Krise
herauskommen”
auszuarbeiten.
The
social
opportunities
DG
may,
in
terms
of
economic
growth,
speak
about
the
fact
that
a
binding
document
would
be
produced,
in
which
a
quality
social
policy
would
represent
a
starting
point
for
devising
a
“model
of
how
we
can
exit
the
crisis”.
ParaCrawl v7.1
In
unmittelbarer
Nähe
der
Terme
Lendava
erstrecken
sich
die
Weinberge
von
Lendava,
die
einen
attraktiven
Ausgangspunkt
für
Wanderausflüge
darstellen.
Lendavske
gorice
The
hills
of
Lendavske
gorice
are
located
in
the
direct
vicinity
of
Terme
Lendava
and
make
an
excellent
starting
point
for
hiking
tours.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
die
Berücksichtigung
dieses
wunderbaren
Zusammenlebens
in
der
Geschichte
der
muslimischen
Länder,
die
viel
toleranter
waren
als
die
christliche
Welt,
einen
sehr
produktiven
Ausgangspunkt
darstellen
kann,
um
heute
erneut
ohne
den
Zionismus
und
jenseits
davon
in
einem
einzigen
Land
in
Frieden
zusammenleben
zu
können,
indem
man
die
Identität
des
Anderen
im
weitesten
Sinne
respektiert.
Milena
Rampoldi
thinks
that
the
consideration
of
this
wonderful
living
together
in
history
in
Muslim
countries
–
which
were
much
more
tolerant
than
the
Christian
world
–
can
be
a
very
productive
starting
point
to
start
living
together
again
today,
without
and
beyond
Zionism,
in
a
land
where
both
can
live
together
in
peace
and
respect
of
their
identities.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
oft
eigene
Beobachtungen
und
persönliche
Erinnerungen
den
Ausgangspunkt
seiner
Arbeiten
darstellen,
sind
die
Werke
das
Ergebnis
eines
reflektierten
Distanzierungsprozesses,
welcher
diese
für
den
Betrachter
zugänglich
machen.
Although
his
own
observations
and
personal
recollections
often
constitute
the
starting
point
for
his
art,
the
works
are
the
results
of
a
reflected
distancing
process
that
makes
them
accessible
to
the
beholder.
ParaCrawl v7.1
Ausgangspunkt
jeder
Darstellung
des
neuen
Antikapitalismus
muss
die
Demonstration
von
Seattle
sein.
The
starting
point
of
any
account
of
the
new
anti-capitalism
has
to
be
the
Seattle
demonstration.
ParaCrawl v7.1
So
muss
vom
System
in
irgendeiner
Weise
nach
einer
speziellen
Erfassung
der
Multimediadaten
oder
beim
definieren
neuer
Wertungs-
und/oder
Suchbegriffe
einen
entsprechenden
Ausgangspunkt
zur
Darstellung
der
Navigationsmap
wählen.
Thus,
the
system,
after
a
special
registration
of
the
multimedia
data
or
when
defining
new
weighting
and/or
search
terms,
must
somehow
select
a
corresponding
starting
point
for
displaying
the
navigation
map.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
als
Ausgangspunkt
eine
Darstellung
eines
Lawinenphotodiodenelements
10
mit
einer
Signalabgriffschaltung
12,
die
für
Empfindlichkeit
und
Bandbreite
optimiert
ist.
FIG.
1
shows
as
a
starting
point
a
representation
of
an
avalanche
photodiode
element
10
having
a
signal
tapping
circuit
12
that
is
optimized
for
sensitivity
and
bandwidth.
EuroPat v2