Übersetzung für "Zusammenhang aufweisen" in Englisch

Alternativ und/oder zusätzlich kann das Behältnissystem in diesem Zusammenhang beispielsweise Führungselemente aufweisen.
Alternatively and/or additionally, the container system in this context may for example comprise guide elements.
EuroPat v2

Ein Risiko kann sich mit der Zeit verändern, und um dieser Veränderung Rechnung zu tragen, müssen womöglich Warenderivate, die ursprünglich der Verringerung des mit der Geschäftstätigkeit verbundenen Risikos dienten, nun aber keinen Zusammenhang mehr dazu aufweisen, durch zusätzliche Warenderivatkontrakte glattgestellt werden.
A risk may evolve over time and, in order to adapt to the evolution of the risk, commodity derivatives initially executed for reducing risk related to commercial activity, may have to be offset through the use of additional commodity derivative contracts that close out those commodity derivative contracts that have become unrelated to the commercial risk.
DGT v2019

Die Studie bewertete die Wirksamkeit der Richtlinie 2009/142/EG, ihre Auswirkungen auf Unternehmen und Nutzer, etwaige den freien Verkehr von Gasverbrauchseinrichtungen beschränkende Handelshemmnisse sowie die Innovation und die Frage, ob die Bestimmungen der Richtlinie ausreichen, um sicherzustellen, dass Gasverbrauchseinrichtungen und Ausrüstungen, die im Einklang mit der Richtlinie in Verkehr gebracht und/oder in Betrieb genommen werden, so konstruiert und hergestellt sind, dass sie im Betrieb sicher sind und keine Risiken im Zusammenhang mit Gas aufweisen.
The study assessed the effectiveness of Directive 2009/142/EC, its impact on companies and users, possible trade barriers limiting the free movement of appliances, innovation and whether the provisions of the Directive are sufficient to ensure that appliances burning gaseous fuels and fittings placed on the market and/or put into service in accordance with it, are designed and manufactured so as to operate safely and present no gas related risks.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung ist jetzt allerdings enger gefasst worden, so dass Vorgänge, die allein durch das Zeitkriterium und die Identität der beteiligten Unternehmen miteinander verbunden sind, aber keinerlei wirtschaftlichen Zusammenhang aufweisen, künftig nicht mehr als ein einziger Zusammenschluss anzusehen sind.
The wording of this provision has been tightened, however, so that transactions that are linked merely by the time criterion and the identity of the parties, but lack any economic connection, would no longer be considered as one single concentration in the future.
TildeMODEL v2018

Im Bestreben um eine höhere Effizienz und Wirksamkeit ihrer Programme verlagert die Kommission den Schwerpunkt auf eine begrenzte Zahl von Interventionsbereichen und vermeidet eine Aufsplitterung der Hilfe auf eine Vielzahl kleiner Projekte, die keinen Zusammenhang untereinander aufweisen.
The Commission seeks to improve the efficiency and impact of its programmes by increasing the focus on a limited number of areas of intervention and by avoiding the dissipation of its aid in a large number of small unrelated projects.
EUbookshop v2

Die vorwiegend pneumokoniose-orientierten Forschungen sollten sich zwar immer noch im wesentlichen auf diese Krankheit konzentrieren, jedoch auch Untersuchungen über andere Krankheiten einschließen, die sowohl im Hinblick auf das Krankheitsbild als auch auf die Staubsituation möglicherweise einen Zusammenhang aufweisen.
The predominantly pneumoconiosis orientated research should be broadened, although still concentrating essentially on this disease, to include studies bearing on other diseases which may be inter-related both from the disease' and the dust aspects.
EUbookshop v2

Denn für alle anderen, die keinen Zusammenhang mit Geldwechselgeschäften aufweisen, hätte das EUIPO eigene Begründungen formulieren müssen.
For anyone else who has no connection with money exchange transactions, the EUIPO should have formulated its own reasons.
ParaCrawl v7.1

Ein Wort ist dann polysem, wenn es zwei oder mehrere Bedeutungen aufweist, die untereinander einen etymologischen und semantischen (inhaltlichen) Zusammenhang aufweisen, wie z.B. ital.
A word is considered polysemous if it has two or more meanings that share an etymological and semantic connection.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wie der Längskanal 11 können auch die Querkanäle 10 die verschiedenen und im dortigen Zusammenhang erwähnten Geometrien aufweisen, um den fertigungs- und strömungstechnischen Gegebenheiten Rechnung zu tragen.
As with the longitudinal channel 11, the transverse channels 10 may also comprise the different geometries mentioned in that context, in order to take account of the production and flow conditions.
EuroPat v2

Die Verarbeitungseinheit 280 dient dazu, das Positionsdatenwort zu einem Positionswert und das Kontrolldatenwort zu einem Kontrollwert zu verarbeiten, wobei Positionswert und Kontrollwert einen definierten mathematischen Zusammenhang zueinander aufweisen.
Processing unit 280 is used to process the positional-data word into a position value and the control-data word into a control value, the position value and the control value having a defined mathematical interrelationship.
EuroPat v2

Die Verwendung von Fettsäureester zu diesen Zwecken lassen einen Fachmann in keinster Weise erahnen, dass Fettsäureverbindungen in diesem Zusammenhang antimikrobielle Eigenschaften aufweisen.
The use of fatty acid esters for these purposes by no means will allow the person skilled in the art to assume fatty acid compounds to have antimicrobial properties in this context.
EuroPat v2

Siebeinrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß das Siebgewebe (2) als Kunstfaser-Gewebe ausgebildet ist, wobei Fäden (4) der zweiten Gruppe Fasern aus einem für die physikalische Größe leitfähigen Kunststoff in einem leitfähigen Zusammenhang aufweisen.
Screening device according to claim 1 wherein the screen fabric (2) is formed as a synthetic-fiber woven fabric, wherein threads (4) of the second group have fibers which are formed of a plastic which conducts the physical quantity in a conductive relationship.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung mit den Merkmalen der unabhängigen Patentansprüche ermöglicht in vorteilhafter Weise, komplexe Verkehrssituationen, deren einzelne Ereignisse sich örtlich überlappen oder verschachtelt sind oder Verkehrssituationen, die unmittelbar aneinander angrenzen, oder Verkehrssituationen, die von unterschiedlichen Providern ausgesendet werden oder Verkehrssituationen, die örtlich getrennt sind und einen anderen Zusammenhang zueinander aufweisen, z.B. durch direkte Auswirkungen einer Verkehrsstörung auf eine folgende, so zu kennzeichnen, dass sie vom empfangenen Endgerät als zusammengehörend erkannt und kompakt dargestellt werden können.
Example embodiments of the present invention having the features described herein make it possible to characterize complex traffic situations whose individual events overlap or interlace at the same location or traffic situations that are in direct proximity to one another or traffic situations sent out by different providers or traffic situations that occur in separate locations and have a different relationship to one another, e.g., due to direct effects of a traffic disturbance on a subsequent disturbance, in such a way that they are recognized by the receiving terminal as belonging together and may be displayed in a compact manner.
EuroPat v2

Wenn zwei Bilder einen natürlichen Zusammenhang aufweisen, beispielsweise Ähnlichkeit, dabei jedoch leicht unterschiedlich sind, dann können Sie sie in ein gemeinsames Ganzes einordnen.
If two pictures were organically related, for example, if they resembled one another, yet differed slightly, you could extrapolate between them somewhat.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieses Beitrags ist nur eine grobe Übersicht zur Thematik möglich, welche auch Lücken im Zusammenhang aufweisen kann.
Within this article it is only possible to provide a rough overview so there may also be gaps in the context.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nun aber die Texte oben und unten in dieser Tabelle im Sinne eines Parallelismus zu jeweils einem einzigen zeitlich und inhaltlich identem Ereignis zusammenfassen, ergibt sich daraus zwangsläufig, dass auch die beiden mittleren Texte, also Off 12,4b-5 und Off 12,10-13 einen solchen zeitlichen und inhaltlichen Zusammenhang aufweisen müssen.
However, when we now class the texts at the top and at the bottom of this table in the sense of a parallelism under a single event each time that is identical with regard to time and contents, the inevitable consequence of this is that also the two texts in the middle, that is to say Rev 12,4b-5 and Rev 12,10-13 have to show such a connection with regard to time and contents.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse dieses DFG-finanzierten Projekts (von 2006 bis 2009) legen anhand einer deutschen und zwei chinesischen Stichproben nahe, dass die Passung des impliziten und expliziten Machtmotivs sehr wohl einen Zusammenhang zu Wohlbefinden aufweisen.
The results of this project (funded by the German Research Fund, DFG, 2006-2009), based on German and Chinese samples, showed that congruence between implicit and explicit power motives is positively related to well-being.
ParaCrawl v7.1

Die sozialen Tiere leben in der Regel in Rudeln oder Herden, die nur einen losen Zusammenhang untereinander aufweisen.
The social animals, as a rule, live in flocks and herds, which have very little internal cohesion.
ParaCrawl v7.1

Die erste Gruppe 109a kann dabei beispielsweise richtig-positiv identifizierte zusammenhängende Regionen aufweisen.
The first group 109 a may here, for example, comprise correct-positively identified connected regions.
EuroPat v2

Die zweite Gruppe 109b kann dabei falsch-positiv identifizierte zusammenhängende Regionen aufweisen.
The second group 109 b may here comprise false-positively identified connected regions.
EuroPat v2

Je nach Ausführungsform der VMZ-Laserdiode kann dieser Koppelbereich einen oder mehrere zusammenhängende Abschnitte aufweisen.
Dependent on the embodiment of the VMZ laser diode, this coupling region can have one or more interconnected sections.
EuroPat v2

Die Ventilöffnung kann dabei eine einzelne zusammenhängende Öffnung sein oder mehrere nicht zusammenhängende Öffnungen aufweisen.
The valve opening in this context may be a single, connected opening or comprise several non-connected openings.
EuroPat v2

Noch vorteilhafter ist es, wenn der Verbrennungsmotor und der Generator eine zusammenhängende Gehäuseeinheit aufweisen.
It is still more advantageous if the internal combustion engine and the generator have a unitary housing unit.
EuroPat v2

Der Empfänger kann gemäß einer ersten Ausführungsform eine einstückige, zusammenhängende, lichtempfindliche Fläche aufweisen.
According to one embodiment, the receiver has a one-piece, coherent, light-sensitive surface.
EuroPat v2

Unter "blockierten Aminogruppen " sind in diesem Zusammenhang Stickstoff aufweisende Gruppierungen zu verstehen, die gegenüber Säureanhydridgruppen inert sind, jedoch unter dem Ein­fluß von Wasser das Blockierungsmittel abspalten und in N-H-Bindungen aufweisende Gruppierungen überführt wer­den.
In the context of the invention, "blocked amino groups" are understood to be nitrogen-containing groups which are inert to anhydride groups, but which release the blocking agent under the effect of water and are converted into groups containing N-H-bonds.
EuroPat v2

Spreizdübel nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Abdeckschalen (50) seitlich aneinanderliegend auf dem Umfang der Spreizhülse angeordnet sind und sowohl sich in Axialrichtung als auch ungefähr in Radialrichtung erstreckende, insbesondere zusammenhängende Abschnitte aufweisen.
A straddling dowel as claimed in claim 1, wherein the cover plates (50) are arranged laterally abutting on the periphery of the expanding shell and have sections (50, 52), in particular connected sections, which extend both in the axial direction and also approximately in the radial direction.
EuroPat v2

Das Transportsystem kann dabei, wie beispielsweise in der DE 32 35 442 C2 beschrieben, eine zusammenhängende Transportschleife aufweisen, die sich sowohl um die die Spinnkopse produzierende Ringspinnmaschine herum als auch durch den die Spinnkopse zu großvolumigen Kreuzspulen verarbeitenden Kreuzspulautomaten hindurch erstreckt.
As described in German Patent Publication DE 32 35 442 C2, for example, such a transport system can have a connected transport loop, which extends around both the ring spinning machines producing spinning cops and the automatic cheese winding machines processing the spinning cops into large-volume cheeses.
EuroPat v2

Die so hergestellten Sinterprodukte sollen vorzugsweise mindestens bimodale Porengrößenverteilungen und zusammenhängende Kanäle aufweisen, die das Produkt durchziehen.
The sintered products thus produced should preferably have at least bimodal pore size distributions and contiguous channels which run all through the product.
EuroPat v2

Dieses mindestens eine Testchemiefeld, welches, wie oben dargestellt, ein oder auch mehrere Teil-Felder, auch nicht-zusammenhängende Teil-Felder, aufweisen kann, stellt dabei jeweils mindestens einen Bereich des Testchemiefeldes an die Kammern bereit, wobei dieser jeweils mindestens eine Bereich des Testchemiefeldes den Innenräumen der Kammern zuweist.
This at least one test chemical field, which, as explained above, can have one or else a plurality of sub-fields, including non-contiguous sub-fields, here provides in each case at least one region of the test chemical field to the chambers, this in each case at least one region of the test chemical field facing the interiors of the chambers.
EuroPat v2

Wenn man sich das Verbreitungsgebiet einmal näher betrachtet, so stellt man fest, dass diese Regionen, die keine zusammenhängende geologische Fläche aufweisen, deckungsgleich mit den damalig bekannten Handelszentren des 9. – 14. Jahrhunderts sind.
If you are looking at the distribution area even closer, it is found that these regions, which have no continuous geological surface, coincident with the former known trade centers of the 9th - 14 Century.
ParaCrawl v7.1

Frühere Ergebnisse deuten darauf hin, dass Affen solche Anordnungen von Objekten, die auf Kausalzusammenhänge schließen lassen, anders behandeln als solche, die nur willkürliche oder künstlich erzeugte Zusammenhänge aufweisen.
Preliminary results suggest the hypothesis that apes treat object configurations that enable causal connections differently from objects configurations that only enable arbitrary connections.
ParaCrawl v7.1